1
00:00:04,004 --> 00:00:08,050
[rain pattering]
2
00:00:08,133 --> 00:00:13,847
[wind howling]
3
00:00:26,610 --> 00:00:29,529
[♪ foreboding piano music]
4
00:00:47,798 --> 00:00:49,841
[door rattles, closes]
5
00:00:52,552 --> 00:00:55,055
[♪ theme music]
6
00:01:51,278 --> 00:01:57,284
Nine Puzzles
7
00:01:57,367 --> 00:02:00,454
[♪ quirky music]
8
00:02:00,537 --> 00:02:02,998
Hangang Police involved in murder,
allegedly received…
9
00:02:03,081 --> 00:02:04,458
…suspicions of sexual bribery…
10
00:02:04,541 --> 00:02:05,876
Owner close to high-ranking…
11
00:02:07,669 --> 00:02:10,714
[wheels rattling]
12
00:02:19,890 --> 00:02:20,891
Hello, guys!
13
00:02:20,974 --> 00:02:23,352
I've been assigned
to the Miyoung Lee case as of today.
14
00:02:23,435 --> 00:02:25,937
My name is Lieutenant Ena Yoon.
Nice to meet ya.
15
00:02:26,563 --> 00:02:28,190
Where should I put my stuff?
16
00:02:34,988 --> 00:02:36,531
Hey, Captain, what's going on?
17
00:02:37,199 --> 00:02:38,408
The Chief ordered it.
18
00:02:43,246 --> 00:02:44,456
Captain Jungho Yang.
19
00:02:44,539 --> 00:02:47,125
Great. It's nice to meet ya.
20
00:03:08,063 --> 00:03:11,233
Former chief of Hangang Police Station
found stabbed at home
21
00:03:11,316 --> 00:03:13,026
Crime and Punishment
22
00:03:31,628 --> 00:03:33,004
[humming]
23
00:03:34,339 --> 00:03:36,925
[Ena] Now where did I put it?
24
00:03:37,008 --> 00:03:38,510
[humming continues]
25
00:03:39,302 --> 00:03:40,303
Hmm?
26
00:03:41,930 --> 00:03:43,181
Got something to say?
27
00:03:44,391 --> 00:03:45,559
You know I do.
28
00:03:46,226 --> 00:03:47,394
Follow me out.
29
00:04:01,658 --> 00:04:03,368
What's your reason for being here?
30
00:04:04,327 --> 00:04:05,328
Hmm?
31
00:04:06,079 --> 00:04:08,081
You scared we're gonna find you out?
32
00:04:08,165 --> 00:04:09,166
[deep inhale]
33
00:04:09,249 --> 00:04:10,834
You're so confident, right?
34
00:04:11,418 --> 00:04:13,336
You've never once doubted yourself,
have ya?
35
00:04:14,629 --> 00:04:16,214
Maybe you should start.
36
00:04:16,298 --> 00:04:18,133
That could help you find the answer.
37
00:04:18,216 --> 00:04:20,135
You're here just to talk bullshit?
38
00:04:20,802 --> 00:04:22,012
Hardly.
39
00:04:24,306 --> 00:04:26,641
Why do you think I transferred here?
40
00:04:29,019 --> 00:04:30,604
Here's what I think.
41
00:04:30,687 --> 00:04:32,814
Hogeun, Dongsu, and Miyoung
42
00:04:32,898 --> 00:04:35,275
are part of a puzzle
that includes my uncle.
43
00:04:35,776 --> 00:04:37,569
Their deaths are all connected.
44
00:04:37,652 --> 00:04:39,446
You forgot about yourself!
45
00:04:40,322 --> 00:04:41,656
I finally remembered.
46
00:04:41,740 --> 00:04:42,741
[Hansaem] What?
47
00:04:43,408 --> 00:04:45,035
What did you remember?
48
00:04:45,577 --> 00:04:48,622
10 years ago, in that living room,
I was right there with the killer.
49
00:04:48,705 --> 00:04:49,831
[blows raspberry]
50
00:04:49,915 --> 00:04:51,124
Stupid, right?
51
00:04:51,208 --> 00:04:53,794
I was so scared that it might've been me
that murdered him,
52
00:04:53,877 --> 00:04:55,045
but it wasn't me at all!
53
00:04:55,128 --> 00:04:57,380
It took you 10 years to remember that,
54
00:04:57,464 --> 00:04:59,549
or have you just been stringing us along?
55
00:05:00,258 --> 00:05:03,094
Or maybe you're feeling a little cornered
'cause of all of this.
56
00:05:03,595 --> 00:05:04,846
[exasperated sigh]
57
00:05:04,930 --> 00:05:06,723
Jeez, you're such a nag.
58
00:05:06,807 --> 00:05:07,974
A nag?
59
00:05:08,558 --> 00:05:09,726
A nag?
60
00:05:11,019 --> 00:05:14,648
You report to me, so you need to watch
your mouth and speak respectfully.
61
00:05:15,190 --> 00:05:17,484
- I don't wanna.
- [Hansaem] What do you mean?
62
00:05:17,567 --> 00:05:20,237
I'm much older
and more experienced than you.
63
00:05:20,821 --> 00:05:23,198
[scoffs] God, you're such a boomer.
64
00:05:26,451 --> 00:05:27,452
[soft thump]
65
00:05:37,462 --> 00:05:44,094
{\an8}Superintendent Hogeun Hyeun
66
00:05:46,471 --> 00:05:47,889
You wanna know the reason?
67
00:05:47,973 --> 00:05:49,349
Yeah.
68
00:05:49,432 --> 00:05:51,101
Have you read the paper?
69
00:05:52,185 --> 00:05:54,396
"What is happening with the police?"
70
00:05:54,479 --> 00:05:56,231
"Bar owner allegedly
provided sexual bribes…"
71
00:05:56,314 --> 00:05:57,691
This is just an ordinary case.
72
00:05:57,774 --> 00:05:59,192
Why would a profiler take on a--
73
00:05:59,276 --> 00:06:02,279
If it's so ordinary,
why haven't we caught the killer yet?
74
00:06:02,362 --> 00:06:05,824
Headquarters wants this case
wrapped up as soon as possible.
75
00:06:05,907 --> 00:06:07,659
She's here as your support.
76
00:06:08,535 --> 00:06:09,536
Is that clear?
77
00:06:10,745 --> 00:06:12,831
If you have time to barge in here…
78
00:06:14,457 --> 00:06:16,960
at least barge in with a solid lead.
79
00:06:17,043 --> 00:06:19,671
You gotta admit
the timing of her assignment to my unit
80
00:06:19,754 --> 00:06:21,172
is a bit weird.
81
00:06:21,256 --> 00:06:23,425
Especially because she's so close to you.
82
00:06:26,011 --> 00:06:27,762
You stupid little fuck.
83
00:06:39,399 --> 00:06:43,361
So, tell me something,
if you're profiling him, is he aware?
84
00:06:43,445 --> 00:06:44,738
[sharp inhale]
85
00:06:44,821 --> 00:06:46,156
Well, he'll know soon.
86
00:06:46,239 --> 00:06:47,824
He is a detective after all.
87
00:06:47,908 --> 00:06:51,411
Uh… But why is he working
as your partner then?
88
00:06:53,538 --> 00:06:56,249
Firstly, he's very tenacious.
89
00:06:56,333 --> 00:06:57,334
Obsessive.
90
00:06:58,001 --> 00:07:01,129
Once he sets his mind on something,
he just can't let it go.
91
00:07:01,212 --> 00:07:04,466
When his lid comes off…
he totally changes. Like that!
92
00:07:04,549 --> 00:07:05,550
His "lid"?
93
00:07:08,094 --> 00:07:09,471
Oh. You mean his hat.
94
00:07:11,598 --> 00:07:13,058
So, does this make sense to you?
95
00:07:13,141 --> 00:07:15,477
It's been 10 years.
How'd I suddenly remember it?
96
00:07:15,560 --> 00:07:16,978
Do I even have PTSD?
97
00:07:18,355 --> 00:07:20,649
You finally remember what happened.
98
00:07:20,732 --> 00:07:22,317
Shouldn't you be relieved?
99
00:07:22,400 --> 00:07:23,485
Also…
100
00:07:24,778 --> 00:07:25,945
Hmm…
101
00:07:26,529 --> 00:07:28,323
My diagnosis has never been wrong.
102
00:07:29,157 --> 00:07:31,576
Then why haven't I remembered until now?
103
00:07:33,745 --> 00:07:34,996
Hmm.
104
00:07:35,080 --> 00:07:36,247
Because of guilt?
105
00:07:36,956 --> 00:07:38,124
Why would…
106
00:07:39,751 --> 00:07:41,753
Perhaps because you couldn't look back.
107
00:07:42,796 --> 00:07:45,298
[♪ pensive music]
108
00:07:51,221 --> 00:07:53,139
Because I couldn't look back, huh?
109
00:07:54,974 --> 00:07:56,476
[sharp inhale]
110
00:07:56,559 --> 00:07:58,353
What do you think would've happened
111
00:07:58,853 --> 00:08:00,188
if I had looked back?
112
00:08:01,606 --> 00:08:03,316
Would they have killed me as well?
113
00:08:05,568 --> 00:08:07,487
That probably would've been the case.
114
00:08:09,114 --> 00:08:10,365
But I guess…
115
00:08:11,574 --> 00:08:13,910
I'm glad you'll be able
to sleep more soundly.
116
00:08:14,619 --> 00:08:17,205
I think you're just glad
because I won't call you anymore.
117
00:08:18,289 --> 00:08:19,874
Of course, there's that.
118
00:08:21,668 --> 00:08:22,752
[grunts]
119
00:08:26,131 --> 00:08:27,298
Dr. Lee.
120
00:08:27,799 --> 00:08:29,467
You do believe me, right?
121
00:08:30,301 --> 00:08:32,679
You said you remembered, and so I do.
122
00:08:33,888 --> 00:08:34,889
[sharp inhale]
123
00:08:34,973 --> 00:08:38,893
Honestly, I don't think
I can trust my memories… 100%.
124
00:08:38,977 --> 00:08:39,978
Ciao.
125
00:08:43,523 --> 00:08:45,442
[door opens, closes]
126
00:08:50,405 --> 00:08:51,406
[sighs]
127
00:08:52,198 --> 00:08:54,242
She asked us to share case info today.
128
00:08:54,325 --> 00:08:56,411
Where'd she go
instead of looking at the files?
129
00:08:56,494 --> 00:08:59,122
Oh, you know,
she probably just went to lunch.
130
00:08:59,205 --> 00:09:02,459
The case isn't exceptional,
but she volunteered to help us out.
131
00:09:02,542 --> 00:09:03,960
[Lt. Ro] She'll do her part.
132
00:09:04,586 --> 00:09:06,254
[Jungho] Then it's business as usual.
133
00:09:06,337 --> 00:09:08,548
We'll continue to share information
on the case.
134
00:09:08,631 --> 00:09:09,758
I can't… [sighs]
135
00:09:10,759 --> 00:09:11,843
Do we really have to?
136
00:09:12,510 --> 00:09:14,512
- It's your job.
- Ah, come on.
137
00:09:14,596 --> 00:09:16,222
Just do enough to humor her a little.
138
00:09:16,306 --> 00:09:18,308
It's not a big deal.
Don't be so sensitive.
139
00:09:18,391 --> 00:09:20,185
We'll catch the killer anyway.
140
00:09:21,436 --> 00:09:22,771
That's enough of that.
141
00:09:24,689 --> 00:09:26,649
What don't we have the answer to yet?
142
00:09:26,733 --> 00:09:29,360
[Hansaem] Why'd the killer
only take the resident card?
143
00:09:30,028 --> 00:09:31,571
Let's focus our energy on that.
144
00:09:32,113 --> 00:09:34,282
I'll request a second forensics analysis.
145
00:09:34,365 --> 00:09:37,827
Youngha and Ro, I want you to go
to the house and stake it out.
146
00:09:37,911 --> 00:09:40,413
There must be something
the killer had to take from there.
147
00:09:40,497 --> 00:09:43,416
Lieutenant San, learn more
about the string the killer used.
148
00:09:43,500 --> 00:09:44,959
[Jungho] Any questions?
149
00:09:45,043 --> 00:09:47,003
[Lt. Choi]
Well, it's not exactly a question.
150
00:09:47,087 --> 00:09:48,755
When I was gathering dash footage,
151
00:09:48,838 --> 00:09:52,425
there was this older guy there,
and I overheard him saying that…
152
00:09:52,509 --> 00:09:54,886
he always used to park
where the victim was killed.
153
00:09:54,969 --> 00:09:57,055
Then one day, whenever he parked there,
154
00:09:57,138 --> 00:10:00,517
he'd find screws slammed into his tires
and scratches on his car.
155
00:10:00,600 --> 00:10:02,977
And at first, he didn't think much of it.
156
00:10:03,061 --> 00:10:06,439
But the car only got messed up
when he parked in that one spot.
157
00:10:06,523 --> 00:10:08,817
It's a CCTV blind spot.
158
00:10:08,900 --> 00:10:11,152
He said he had to park
somewhere else ever since.
159
00:10:11,236 --> 00:10:13,238
He sounded pretty angry.
160
00:10:13,321 --> 00:10:15,073
Yeah, that's weird.
161
00:10:17,158 --> 00:10:18,368
Coincidence?
162
00:10:20,036 --> 00:10:21,079
No.
163
00:10:23,373 --> 00:10:25,250
The killer planned this for a while.
164
00:10:26,251 --> 00:10:28,753
Captain, I'll go check
through the CCTV footage
165
00:10:28,837 --> 00:10:30,255
of the apartment's parking lot.
166
00:10:30,338 --> 00:10:32,132
- We might get lucky.
- [Jungho] Okay.
167
00:11:04,956 --> 00:11:05,957
[grunts]
168
00:11:37,197 --> 00:11:40,700
Detective is a job where you save
both the assailant and the victim
169
00:11:52,337 --> 00:11:53,922
What are you doing in my seat?
170
00:11:54,714 --> 00:11:57,675
Lieutenant Kim… is a Type T.
171
00:11:57,759 --> 00:11:59,427
What are you talking about?
172
00:11:59,510 --> 00:12:00,637
Personality type?
173
00:12:00,720 --> 00:12:02,680
He's a Type T, right? Has to be.
174
00:12:02,764 --> 00:12:05,475
He's got no empathy
and never confides in anyone.
175
00:12:05,558 --> 00:12:07,769
Well, I wouldn't say that, exactly.
176
00:12:07,852 --> 00:12:09,312
He's pretty nice to me.
177
00:12:09,979 --> 00:12:11,397
I think he's got an F side.
178
00:12:11,481 --> 00:12:13,316
- Are you serious?
- Yeah.
179
00:12:13,399 --> 00:12:16,194
Do you know that I've been following him
for the last decade?
180
00:12:16,277 --> 00:12:17,987
Why you been following the guy?
181
00:12:18,071 --> 00:12:20,907
When my uncle was killed,
did Kim look into where he'd gone?
182
00:12:21,574 --> 00:12:22,951
- Yeah.
- I knew it!
183
00:12:23,034 --> 00:12:24,035
Thanks a lot.
184
00:12:28,248 --> 00:12:29,874
What the hell was that about?
185
00:12:31,584 --> 00:12:33,086
She's the Type T.
186
00:12:34,087 --> 00:12:35,505
- Stop.
- [keyboard key clicks]
187
00:12:36,547 --> 00:12:38,299
Can you zoom in on this part?
188
00:12:42,095 --> 00:12:43,096
[sighs]
189
00:12:44,973 --> 00:12:48,142
[car engine revving effect]
190
00:12:53,147 --> 00:12:54,148
[sighs]
191
00:12:54,857 --> 00:12:56,526
Can you make the screen brighter?
192
00:13:01,614 --> 00:13:04,492
Now play it again, frame by frame,
from here, okay?
193
00:13:07,954 --> 00:13:08,955
Good.
194
00:13:10,373 --> 00:13:14,085
[♪ soft pensive music]
195
00:13:14,919 --> 00:13:17,005
[car engine rumbling effect]
196
00:13:17,422 --> 00:13:18,756
[fabric flapping effect]
197
00:13:25,638 --> 00:13:27,640
[squeaking]
198
00:13:40,695 --> 00:13:44,282
[Hansaem] Of the places that Miyoung went,
this is the only one without cameras.
199
00:13:46,117 --> 00:13:48,244
This is where the killer got into the car.
200
00:13:49,328 --> 00:13:50,872
But why did they wait?
201
00:13:51,914 --> 00:13:53,416
Why not kill her right then?
202
00:14:04,218 --> 00:14:05,511
[Ena] Whoa!
203
00:14:05,595 --> 00:14:07,680
You figured out
the killer got in the car first,
204
00:14:07,764 --> 00:14:09,015
then killed her here.
205
00:14:09,599 --> 00:14:11,184
I bet the killer's a perfectionist.
206
00:14:11,267 --> 00:14:12,977
Almost compulsive, like you are.
207
00:14:13,061 --> 00:14:16,105
The killer had already decided
on the location of the crime.
208
00:14:16,189 --> 00:14:17,815
Right here in this parking spot.
209
00:14:18,399 --> 00:14:21,444
I've been thinking about where the killer
would've had to have hidden,
210
00:14:21,527 --> 00:14:24,363
in order to threaten Miyoung Lee
and bring her back here.
211
00:14:24,447 --> 00:14:27,283
A controllable space,
with short travel distance.
212
00:14:27,366 --> 00:14:28,576
Where would that have been?
213
00:14:30,286 --> 00:14:31,662
I'm not really sure.
214
00:14:32,622 --> 00:14:33,873
In the car.
215
00:14:33,956 --> 00:14:35,666
So, the two of them could be alone.
216
00:14:35,750 --> 00:14:38,419
I figure, they got in the car
in a place that had no cameras,
217
00:14:38,503 --> 00:14:40,088
like at the whiskey bar.
218
00:14:40,171 --> 00:14:42,215
[Ena]
The killer must've waited there patiently
219
00:14:42,298 --> 00:14:44,050
until Miyoung got into her car.
220
00:14:44,133 --> 00:14:45,968
Staying silent,
221
00:14:46,052 --> 00:14:47,804
maintaining complete composure.
222
00:14:47,887 --> 00:14:49,055
One minute.
223
00:14:49,138 --> 00:14:50,223
Five minutes.
224
00:14:50,306 --> 00:14:51,557
10 minutes.
225
00:14:51,641 --> 00:14:53,434
Finally, Miyoung got in the car.
226
00:14:53,518 --> 00:14:55,061
Presenting the perfect chance.
227
00:14:55,144 --> 00:14:56,938
All they had to do was kill her.
228
00:14:57,021 --> 00:14:59,649
But… the killer paused again.
229
00:14:59,732 --> 00:15:01,609
They waited until they got here.
230
00:15:01,692 --> 00:15:03,694
35 minutes.
231
00:15:07,657 --> 00:15:09,242
- [squeaking]
- [chokes]
232
00:15:09,325 --> 00:15:10,535
[bones crack]
233
00:15:10,618 --> 00:15:14,247
[Ena] There must be a reason
why she wasn't killed until they got here.
234
00:15:14,747 --> 00:15:16,916
The woman on the puzzle piece
is whispering.
235
00:15:16,999 --> 00:15:19,377
- [killer whispering]
- Did the killer speak to her?
236
00:15:19,460 --> 00:15:23,589
If so, what did the killer say to Miyoung
as they traveled for 35 minutes?
237
00:15:24,173 --> 00:15:27,343
And what did Miyoung say
in response to the killer?
238
00:15:27,969 --> 00:15:29,262
Was the answer important?
239
00:15:29,345 --> 00:15:31,973
Or… was this location important?
240
00:15:33,641 --> 00:15:34,976
Well, which one is it?
241
00:15:36,644 --> 00:15:37,645
Hmm.
242
00:15:37,728 --> 00:15:39,981
That's something
we'll have to ask the killer.
243
00:15:41,315 --> 00:15:42,692
What's that?
244
00:15:43,818 --> 00:15:45,611
Last time, I didn't get a proper hello.
245
00:15:45,695 --> 00:15:46,946
Let's stop by for a meal.
246
00:15:53,452 --> 00:15:55,913
- [beeping]
- What are you talking about, huh?
247
00:15:56,998 --> 00:15:58,207
[intercom chiming]
248
00:15:58,291 --> 00:15:59,458
[Hansaem's mom] Who is it?
249
00:15:59,542 --> 00:16:01,544
Hello, good evening. Do you remember me?
250
00:16:01,627 --> 00:16:04,755
Would you mind if I came up for a meal?
I'm actually here with your son.
251
00:16:04,839 --> 00:16:06,299
- Hey.
- Oh. Okay.
252
00:16:06,382 --> 00:16:07,633
Don't open the door, Mom.
253
00:16:07,717 --> 00:16:09,218
- [door opens]
- [scoffs]
254
00:16:15,474 --> 00:16:17,935
I've been wondering about you.
[soft chuckle]
255
00:16:18,019 --> 00:16:19,437
Happy to see you.
256
00:16:20,688 --> 00:16:23,524
I'm sorry, but I gotta say…
the food is quite bland.
257
00:16:23,608 --> 00:16:27,111
- I think it needs more seasoning.
- [Hansaem's mom laughing]
258
00:16:27,195 --> 00:16:29,322
That's why I've been taking
cooking lessons.
259
00:16:29,405 --> 00:16:30,531
- I'm sorry.
- [Ena] Mm-hmm.
260
00:16:30,615 --> 00:16:33,701
Actually, that's why he always orders out
when he's here.
261
00:16:33,784 --> 00:16:34,869
[Hansaem's mom chuckles]
262
00:16:34,952 --> 00:16:36,162
Is that why you don't eat?
263
00:16:38,706 --> 00:16:40,917
You said I didn't have to worry about her.
264
00:16:41,000 --> 00:16:43,294
Didn't expect you to come here for a meal.
265
00:16:43,377 --> 00:16:45,922
She's just trying to profile me
right now, is all.
266
00:16:46,547 --> 00:16:48,216
Hmm!
267
00:16:48,299 --> 00:16:49,592
You noticed that.
268
00:16:49,675 --> 00:16:53,012
So, um… has he ever brought
one of his girlfriends home to meet you?
269
00:16:53,095 --> 00:16:54,639
You don't have to answer that.
270
00:16:55,431 --> 00:16:58,434
Hmm… Well, that's a very private question.
271
00:16:58,517 --> 00:16:59,977
Does the profiler need to know?
272
00:17:03,022 --> 00:17:04,273
Yeah.
273
00:17:04,357 --> 00:17:06,817
I'm kind of interested in Lieutenant Kim,
you see…
274
00:17:08,486 --> 00:17:09,487
Huh.
275
00:17:10,154 --> 00:17:12,156
I've followed him around for a decade.
276
00:17:12,240 --> 00:17:13,449
Have you really?
277
00:17:14,617 --> 00:17:15,952
Oh.
278
00:17:16,035 --> 00:17:17,995
Then I gotta make it a good answer.
279
00:17:18,496 --> 00:17:22,124
Uh, he's been on dates with a few women,
but he never brought anyone home before.
280
00:17:22,208 --> 00:17:24,335
Ah. What about friends?
281
00:17:24,418 --> 00:17:26,879
Has he ever brought any friends home?
Am I the first one?
282
00:17:26,963 --> 00:17:29,006
He brought a friend over for dinner once.
283
00:17:29,090 --> 00:17:31,175
- [Ena] Mm.
- Ena, you're the second.
284
00:17:32,426 --> 00:17:33,427
Who was the friend?
285
00:17:34,637 --> 00:17:36,889
Mom, Mom.
Could you please not answer that?
286
00:17:37,682 --> 00:17:39,684
It was in his first year of high school.
287
00:17:39,767 --> 00:17:40,810
- [sighs]
- [chuckles]
288
00:17:40,893 --> 00:17:43,104
One day,
he suddenly brought a friend home.
289
00:17:43,187 --> 00:17:45,231
And, uh, I found it a little bit weird
290
00:17:45,314 --> 00:17:47,483
because it was someone
I had never heard of.
291
00:17:47,984 --> 00:17:50,570
I remember, during dinner,
that boy said one thing.
292
00:17:51,529 --> 00:17:52,905
"It really does."
293
00:17:52,989 --> 00:17:54,699
Ah, Mom, I'm leaving now.
294
00:17:54,782 --> 00:17:55,950
Come on, Ena. We're going.
295
00:17:56,033 --> 00:17:58,202
- [Ena] Why did he say that?
- Hansaem had said,
296
00:17:58,703 --> 00:18:01,497
"Mom's curry tastes
just like black bean sauce.
297
00:18:01,581 --> 00:18:03,416
But she just won't believe me.
298
00:18:03,499 --> 00:18:05,751
So you have to try
and tell her it's true."
299
00:18:07,003 --> 00:18:09,046
That's why he brought his friend home.
300
00:18:11,007 --> 00:18:13,175
That kid still comes by
every now and then.
301
00:18:13,759 --> 00:18:16,053
Once Hansaem takes your hand,
he'll never let you go.
302
00:18:16,137 --> 00:18:18,139
- [groans]
- [chuckles]
303
00:18:20,141 --> 00:18:21,350
Thank you for the meal.
304
00:18:21,434 --> 00:18:23,769
Ah! Goodness, you didn't finish your food.
305
00:18:24,979 --> 00:18:27,690
You just said random things, right?
306
00:18:27,773 --> 00:18:29,609
Why'd you do that? Why'd you say her curry
307
00:18:29,692 --> 00:18:32,111
was like black bean sauce?
That's not your style.
308
00:18:32,945 --> 00:18:35,948
[♪ pensive music]
309
00:18:37,366 --> 00:18:38,492
[Ena sighs]
310
00:18:39,619 --> 00:18:41,495
You wanted to protect your friend.
311
00:18:42,663 --> 00:18:46,083
I guess that's the reason you said
all of that out-of-character nonsense.
312
00:18:46,167 --> 00:18:47,543
To keep your friend nearby.
313
00:18:53,716 --> 00:18:55,217
That kid was unwell.
314
00:18:57,762 --> 00:18:59,055
In many ways.
315
00:19:03,643 --> 00:19:05,061
Hey, Curry Kim.
316
00:19:08,356 --> 00:19:09,357
[Hansaem sighs]
317
00:19:09,440 --> 00:19:11,734
I really hope you'll take my hand too.
318
00:19:17,156 --> 00:19:19,700
The puzzle piece came to me
after 10 years,
319
00:19:19,784 --> 00:19:23,871
and I finally remembered that the killer
was lurking behind me there in the den.
320
00:19:24,372 --> 00:19:27,208
I asked you before,
why did I get the first piece of it?
321
00:19:27,291 --> 00:19:29,877
Why was the puzzle piece sent to me?
322
00:19:31,462 --> 00:19:33,172
Haven't you figured that out yet?
323
00:19:36,884 --> 00:19:38,260
I'm known to the killer.
324
00:19:40,304 --> 00:19:42,306
That was why I profiled you.
325
00:19:42,390 --> 00:19:44,850
I'm not the killer,
that much I know for sure.
326
00:19:44,934 --> 00:19:47,228
And I know I'm someone the killer knows.
327
00:19:48,229 --> 00:19:50,564
So I needed someone I could trust.
328
00:19:51,649 --> 00:19:53,401
- [scoffs]
- [Ena] It's your turn now.
329
00:19:54,151 --> 00:19:55,736
You can profile me.
330
00:19:55,820 --> 00:19:57,363
Keep your eyes on me…
331
00:19:58,030 --> 00:19:59,490
until you're convinced.
332
00:20:12,253 --> 00:20:13,629
[Ena] It's your turn now.
333
00:20:14,422 --> 00:20:15,965
You can profile me.
334
00:20:16,048 --> 00:20:17,675
Keep your eyes on me…
335
00:20:18,175 --> 00:20:19,593
until you're convinced.
336
00:20:21,095 --> 00:20:23,764
The One City building A
337
00:20:23,848 --> 00:20:27,601
Level 2, parking lot
338
00:20:30,938 --> 00:20:33,733
Miyoung Lee, age 43
A rope that can strangle her
339
00:20:34,316 --> 00:20:37,778
[Ena] The least amount of time,
the least amount of force.
340
00:20:38,404 --> 00:20:41,949
Obviously, the killer knew
Miyoung Lee's life inside and out.
341
00:20:42,032 --> 00:20:44,160
"Presumed suspect"
342
00:20:48,873 --> 00:20:50,875
Why did he target her?
343
00:20:51,542 --> 00:20:52,585
And also…
344
00:20:53,210 --> 00:20:54,545
why my uncle?
345
00:20:55,254 --> 00:20:57,089
[keyboard keys clacking]
346
00:20:59,175 --> 00:21:02,344
{\an8}Miyoung Lee incident profiling report
347
00:21:04,305 --> 00:21:05,389
[keyboard key clicks]
348
00:21:13,856 --> 00:21:16,776
{\an8}Ena Yoon: Aren't you going to
keep an eye on me and observe?
349
00:21:16,859 --> 00:21:17,860
[scoffs]
350
00:21:18,486 --> 00:21:19,653
[phone buzzes]
351
00:21:19,737 --> 00:21:21,489
Personnel file, Ena Yoon.pdf
352
00:21:34,752 --> 00:21:37,963
[Lt. Ro] Man… How the hell
did you even find this?
353
00:21:38,047 --> 00:21:39,799
It's just incredible, huh?
354
00:21:39,882 --> 00:21:42,718
[scoffs] We should give him
a new nickname. "The CCTV Master."
355
00:21:42,802 --> 00:21:44,929
I couldn't've found this,
not in a million years.
356
00:21:45,012 --> 00:21:46,555
What about forensics?
357
00:21:46,639 --> 00:21:47,723
They find anything?
358
00:21:47,807 --> 00:21:49,433
They found a fingerprint.
359
00:21:50,059 --> 00:21:51,435
Just a partial one though.
360
00:21:51,519 --> 00:21:53,395
That's big news. Where was it found?
361
00:21:53,479 --> 00:21:55,689
Victim's car. Driver's headrest.
362
00:21:56,148 --> 00:21:57,983
Guess we missed it the first time 'round.
363
00:21:58,067 --> 00:22:00,110
It needs analysis.
I've sent it out to the lab.
364
00:22:00,194 --> 00:22:02,780
Oh, that's great, Captain.
The case just got easier.
365
00:22:02,863 --> 00:22:04,782
What about her home?
You guys find anything?
366
00:22:05,449 --> 00:22:06,659
Nothing of consequence.
367
00:22:06,742 --> 00:22:08,911
If we didn't find anything at her house,
368
00:22:08,994 --> 00:22:11,413
then the resident card
had nothing to do with it.
369
00:22:12,081 --> 00:22:13,123
[Lt. Ro sighs]
370
00:22:13,207 --> 00:22:15,709
- So, why'd the killer take it then?
- Yeah.
371
00:22:15,793 --> 00:22:18,337
[Lt. Ro] And why did the killer
bring her to The One City
372
00:22:18,420 --> 00:22:21,966
instead of just doing it right away
as soon as she got into the car?
373
00:22:25,386 --> 00:22:26,595
Well, I guess…
374
00:22:28,222 --> 00:22:29,723
that's the motive for murder.
375
00:22:33,352 --> 00:22:36,313
[footsteps approaching]
376
00:22:36,981 --> 00:22:38,858
The Profile Report is all done.
377
00:22:38,941 --> 00:22:41,485
Whoa, it's only been a day.
You've got it already?
378
00:22:47,491 --> 00:22:51,245
Miyoung Lee incident profiling report
379
00:22:53,205 --> 00:22:55,416
[Lt. Ro]
"The crime scene exhibits a high level
380
00:22:55,499 --> 00:22:58,252
of criminal knowledge
and meticulous planning…"
381
00:22:58,335 --> 00:23:01,881
"And the killer appears to have
near-perfect self-control."
382
00:23:01,964 --> 00:23:05,676
"Similarities have been identified
with the murder of Superintendent Yoon.
383
00:23:05,759 --> 00:23:07,344
Causing these murders to be…"
384
00:23:07,428 --> 00:23:09,722
"A premeditated serial killing."
385
00:23:10,973 --> 00:23:11,974
Yeah.
386
00:23:13,434 --> 00:23:14,560
[sighs]
387
00:23:17,354 --> 00:23:18,772
You've gotta be kidding me.
388
00:23:19,857 --> 00:23:21,650
[Lt. Ro] Yeah, tell me about it.
389
00:23:21,734 --> 00:23:23,652
What's all this about serial killing?
390
00:23:23,736 --> 00:23:26,530
And, uh, your suspect type is based on…
391
00:23:26,614 --> 00:23:27,865
puzzle pieces?
392
00:23:28,449 --> 00:23:30,284
We're not playing a kid's game here.
393
00:23:30,367 --> 00:23:33,621
So… do these two puzzle pieces
really exist or not?
394
00:23:34,830 --> 00:23:35,831
[Ena clears throat]
395
00:23:42,671 --> 00:23:44,590
It doesn't matter if they're real or not.
396
00:23:44,673 --> 00:23:47,217
This puzzle piece
wasn't found at the crime scene.
397
00:23:47,301 --> 00:23:49,595
No evidence
that this case is related to the other.
398
00:23:49,678 --> 00:23:51,096
Ah, that's what I meant.
399
00:23:51,180 --> 00:23:52,723
But these puzzle pieces are weird.
400
00:23:52,806 --> 00:23:54,975
Why did they end up going to you?
401
00:23:55,059 --> 00:23:56,435
[Ena] Hard to say.
402
00:23:56,518 --> 00:23:58,771
I don't have an answer for that yet.
403
00:23:58,854 --> 00:24:01,357
I do know, that if the puzzle pieces
hadn't come to me,
404
00:24:01,440 --> 00:24:04,193
then I wouldn't have realized
these killings were related.
405
00:24:04,276 --> 00:24:08,739
However, when the MO
of seven murders out of ten is the same,
406
00:24:08,822 --> 00:24:11,909
is that enough to claim
they were done by the same killer?
407
00:24:12,743 --> 00:24:13,869
It is not.
408
00:24:13,953 --> 00:24:16,622
But sometimes,
we have to look at a series of traits,
409
00:24:16,705 --> 00:24:20,960
a collection of unique characteristics
that, when combined, point to the killer.
410
00:24:22,711 --> 00:24:25,297
[♪ dramatic music]
411
00:24:30,094 --> 00:24:33,722
[Ena] Both cases occurred
in the victims' personal space
412
00:24:33,806 --> 00:24:36,642
during a window of time
when the victims were alone.
413
00:24:37,685 --> 00:24:39,812
The victims were selected beforehand.
414
00:24:39,895 --> 00:24:42,982
The killer patiently followed
and observed the targets.
415
00:24:43,065 --> 00:24:45,359
Then selected a CCTV blind spot.
416
00:24:45,442 --> 00:24:47,194
After finalizing the plan,
417
00:24:47,277 --> 00:24:50,739
the killer calmly waited
for a perfect chance to commit the crime.
418
00:24:51,949 --> 00:24:56,036
Then the targets were murdered
in the shortest time with minimal force.
419
00:24:57,246 --> 00:25:01,125
This means that the victims weren't
murdered solely for the killer's pleasure.
420
00:25:03,752 --> 00:25:06,547
All of this… tells me that the killer held
421
00:25:06,630 --> 00:25:09,049
a deeply rooted grudge
against the victims.
422
00:25:09,591 --> 00:25:10,968
What strikes me as odd
423
00:25:11,051 --> 00:25:14,013
is that these killings
were carried out logically,
424
00:25:14,096 --> 00:25:15,639
like an assassination.
425
00:25:16,598 --> 00:25:19,351
These characteristics suggest
a link between the two crimes,
426
00:25:19,435 --> 00:25:21,061
revealing a serial killer.
427
00:25:21,145 --> 00:25:23,439
The puzzle pieces
were just the cherry on top.
428
00:25:25,315 --> 00:25:28,277
So, do you still think
I'm playing a kid's game?
429
00:25:28,360 --> 00:25:31,697
Lieutenant Yoon, I respect your analysis,
430
00:25:31,780 --> 00:25:33,949
but this is unreasonable.
431
00:25:34,033 --> 00:25:35,534
Let's consider the puzzle.
432
00:25:35,617 --> 00:25:37,661
The pieces are part of a larger picture.
433
00:25:37,745 --> 00:25:39,955
They were made with the same material.
434
00:25:41,331 --> 00:25:43,375
Do you have an opinion, Lieutenant Kim?
435
00:25:44,376 --> 00:25:45,461
[sharp inhale]
436
00:25:49,298 --> 00:25:52,134
Do you share the same thoughts
as these other guys here?
437
00:25:53,844 --> 00:25:55,971
Well, my opinion doesn't really matter.
438
00:25:56,847 --> 00:25:59,016
Your mind's made up it's a serial crime.
439
00:26:01,935 --> 00:26:03,353
Just to be clear…
440
00:26:03,437 --> 00:26:06,273
did you sign on to this case
to catch your uncle's killer?
441
00:26:06,356 --> 00:26:09,902
Lieutenant Kim,
you don't believe this, do you?
442
00:26:15,699 --> 00:26:17,743
Are you still not convinced?
443
00:26:25,084 --> 00:26:26,168
[Lt. An] Sir.
444
00:26:38,138 --> 00:26:40,182
Did you volunteer to do this?
445
00:26:40,265 --> 00:26:42,893
Well, I don't get to come here
just 'cause I ask to.
446
00:26:43,936 --> 00:26:46,355
I wasn't the first of us
to volunteer, but….
447
00:26:46,897 --> 00:26:49,149
Anyway… Yeah.
448
00:26:49,233 --> 00:26:50,484
So then…
449
00:26:50,567 --> 00:26:52,986
you came to look into your uncle
and Miyoung Lee?
450
00:26:53,946 --> 00:26:54,947
Yeah.
451
00:26:58,492 --> 00:27:00,369
[Hogeun] I understand how you feel.
452
00:27:02,037 --> 00:27:03,163
However,
453
00:27:04,039 --> 00:27:05,541
we're not in America.
454
00:27:06,416 --> 00:27:09,002
What kinda lunatic
would send a puzzle piece…
455
00:27:09,086 --> 00:27:11,004
after they've killed someone?
456
00:27:11,088 --> 00:27:14,049
And not once, but twice? Huh?
457
00:27:15,175 --> 00:27:18,470
If you keep doing your job like that,
no one'll like you.
458
00:27:19,054 --> 00:27:20,931
Folks are already complaining about--
459
00:27:21,014 --> 00:27:24,268
- [yawning]
- [sighs]
460
00:27:25,102 --> 00:27:26,186
Hmm.
461
00:27:27,020 --> 00:27:29,064
Then respectfully, leave me alone.
462
00:27:33,610 --> 00:27:34,736
Wait, Ena!
463
00:27:35,362 --> 00:27:37,114
Everyone, forget that report.
464
00:27:37,197 --> 00:27:39,783
[Lt. Ro] Yeah, no problem.
We'll do it our way.
465
00:27:40,951 --> 00:27:43,954
I mean, when did we ever listen
to a profiler anyway, right?
466
00:27:44,037 --> 00:27:45,038
[sharp inhale]
467
00:27:45,122 --> 00:27:47,457
What kind of a person
do you think Miyoung was?
468
00:27:49,042 --> 00:27:51,628
Why don't we forget the killer
for a second and start over
469
00:27:51,712 --> 00:27:53,380
by looking into the victim first?
470
00:27:55,007 --> 00:27:57,217
This murder clearly
wasn't accidental or random.
471
00:27:57,301 --> 00:27:59,511
There must be a reason,
some kind of reason, right?
472
00:28:00,178 --> 00:28:01,179
Just like Ena said.
473
00:28:01,263 --> 00:28:04,558
The killer must've had a reason
to risk getting arrested. A motive.
474
00:28:04,641 --> 00:28:05,642
A grudge.
475
00:28:06,685 --> 00:28:07,686
[sharp inhale]
476
00:28:08,729 --> 00:28:10,397
It's hard not to agree with that.
477
00:28:12,566 --> 00:28:15,319
We have to find out who Miyoung was
to figure this out.
478
00:28:26,246 --> 00:28:27,497
Oh.
479
00:28:27,581 --> 00:28:30,417
I'm sorry for making you wait.
Is this your first visit?
480
00:28:31,001 --> 00:28:32,711
Actually, I don't have an appointment.
481
00:28:32,794 --> 00:28:34,463
Can I sneak in a session?
482
00:28:35,088 --> 00:28:38,175
Sure. Just fill out your personal
information and this questionnaire.
483
00:28:38,258 --> 00:28:39,259
Okay.
484
00:28:39,343 --> 00:28:44,473
Sunshine Mental Health Clinic
485
00:28:44,556 --> 00:28:47,392
Psychiatric assessment questionnaire
486
00:28:47,476 --> 00:28:52,272
4. I have recurring involuntary impulses,
thoughts, and/or images
487
00:28:52,356 --> 00:28:54,316
[car engine revving effect]
488
00:28:54,399 --> 00:28:56,735
[♪ grim music]
489
00:28:58,487 --> 00:29:00,113
[heavy breath]
490
00:29:01,949 --> 00:29:03,158
[Dr. Lee's colleague] True.
491
00:29:04,242 --> 00:29:06,912
I agree with you…
we need to discuss his reaction.
492
00:29:14,586 --> 00:29:17,005
Miyoung Lee, current address,
place of birth, family…
493
00:29:17,464 --> 00:29:19,675
[Jungho]
What about her brother in the Philippines?
494
00:29:19,758 --> 00:29:21,009
Is he not back yet?
495
00:29:21,510 --> 00:29:22,761
Well, uh…
496
00:29:22,844 --> 00:29:25,180
I informed him of his sister's death,
497
00:29:25,263 --> 00:29:27,849
but it seems
the family cut ties a long time ago.
498
00:29:27,933 --> 00:29:29,267
He didn't mention he'd return.
499
00:29:29,351 --> 00:29:31,436
There must be a reason
for their estrangement.
500
00:29:31,520 --> 00:29:33,647
How about her father? Can we reach him?
501
00:29:33,730 --> 00:29:35,315
Well, his cell phone's off,
502
00:29:35,399 --> 00:29:37,526
and the phone rings at home
but no one picks up.
503
00:29:37,609 --> 00:29:39,820
Looks like we're gonna
have to go visit him.
504
00:29:41,238 --> 00:29:42,864
[sharp inhale] I'll go.
505
00:29:42,948 --> 00:29:44,366
To Tongyeong?
506
00:29:44,449 --> 00:29:45,826
Yes. I'll be back.
507
00:29:45,909 --> 00:29:47,244
Just text me the address.
508
00:29:47,327 --> 00:29:50,372
Yeah, there goes Lieutenant Kim,
our department's best detective!
509
00:29:50,914 --> 00:29:51,915
Go get them!
510
00:29:54,710 --> 00:29:56,670
So, should I go with him too?
511
00:30:01,341 --> 00:30:03,635
Man, I always draw the short stick.
512
00:30:05,012 --> 00:30:07,764
Donghaeng-dong, Tongyeong,
South Gyeongsang Province
513
00:30:08,515 --> 00:30:09,766
[car door opens]
514
00:30:10,434 --> 00:30:11,685
Don't worry, I'll drive.
515
00:30:12,269 --> 00:30:13,979
Take the chance to get some rest.
516
00:30:14,062 --> 00:30:15,605
Sweet! [sharp exhale]
517
00:30:15,689 --> 00:30:18,442
Why do you keep following me?
Get out. Where's Lieutenant San?
518
00:30:18,525 --> 00:30:20,318
I'm more helpful than that guy.
519
00:30:20,402 --> 00:30:22,112
You don't even know where I'm going.
520
00:30:22,195 --> 00:30:24,573
Aren't you on your way
to meet Miyoung's father?
521
00:30:25,365 --> 00:30:26,575
You didn't listen?
522
00:30:26,658 --> 00:30:29,202
I told you to keep an eye on me, right?
So, why aren't you?
523
00:30:29,286 --> 00:30:30,787
Did you read my personnel file?
524
00:30:30,871 --> 00:30:32,080
[scoffs]
525
00:30:32,748 --> 00:30:35,083
Your specialty
is helping out a friend in need.
526
00:30:35,667 --> 00:30:37,335
Think of me as that curry kid.
527
00:30:38,128 --> 00:30:39,421
[clears throat]
528
00:30:40,380 --> 00:30:42,340
Let's go. We're losing time.
529
00:30:44,301 --> 00:30:46,470
[indistinct chatter]
530
00:30:46,553 --> 00:30:49,556
[Ena breathes deeply]
531
00:30:51,850 --> 00:30:54,478
[Lt. Choi] No, I want to go camping
more than you do.
532
00:30:55,145 --> 00:30:57,981
But we just got a lead on the case,
and I have to work.
533
00:30:58,065 --> 00:30:59,900
- It's not like I don't want to go.
- [sighs]
534
00:30:59,983 --> 00:31:02,569
Why don't you all go
to the campsite first and set up, okay?
535
00:31:02,652 --> 00:31:04,446
- I'll try to resolve the case--
- Hey, San!
536
00:31:04,529 --> 00:31:05,906
- [Hansaem] San!
- Hang on.
537
00:31:05,989 --> 00:31:06,990
Yes, Hansaem?
538
00:31:07,074 --> 00:31:08,575
Go camping, okay?
539
00:31:09,117 --> 00:31:10,285
[Ena giggles] Hmm.
540
00:31:10,368 --> 00:31:11,411
Ciao.
541
00:31:12,037 --> 00:31:14,122
[engine starts]
542
00:31:19,336 --> 00:31:21,713
Hey, the case just got solved.
543
00:31:21,797 --> 00:31:26,259
{\an8}Tongyeong, South Gyeongsang Province
544
00:31:27,928 --> 00:31:30,263
Why are you guys suddenly
looking into the victim?
545
00:31:32,182 --> 00:31:34,601
Does Miyoung's father know
that his daughter was killed?
546
00:31:38,230 --> 00:31:39,564
He doesn't know.
547
00:31:39,648 --> 00:31:40,732
[sharp inhale]
548
00:31:40,816 --> 00:31:44,027
I'm curious why Miyoung
didn't stay in touch with her father.
549
00:31:44,111 --> 00:31:47,364
It looks like she cut ties with him
since middle school.
550
00:31:49,449 --> 00:31:50,992
[Ena] Hmm…
551
00:32:02,629 --> 00:32:05,882
[doorbell chiming]
552
00:32:07,092 --> 00:32:09,219
[chiming continues]
553
00:32:11,972 --> 00:32:13,682
[rattling]
554
00:32:17,435 --> 00:32:19,437
[Ena] No one has been home for a while.
555
00:32:30,615 --> 00:32:32,826
Excuse me, sir, may I ask you something?
556
00:32:32,909 --> 00:32:34,077
[resident] Sure.
557
00:32:34,161 --> 00:32:36,079
Does the house above you
belong to Mr. Lee?
558
00:32:36,163 --> 00:32:37,372
Yes, it does.
559
00:32:37,455 --> 00:32:39,249
I rang the doorbell but no one answered.
560
00:32:39,332 --> 00:32:41,168
They wouldn't, would they?
561
00:32:41,251 --> 00:32:42,419
No one lives there.
562
00:32:42,502 --> 00:32:44,129
[Hansaem] Oh, did he move?
563
00:32:44,212 --> 00:32:45,922
Is there a way for me to reach him?
564
00:32:46,006 --> 00:32:47,257
Well…
565
00:32:48,008 --> 00:32:50,218
His number still works if you wanna call…
566
00:32:51,511 --> 00:32:53,180
but I don't think he'll answer.
567
00:32:54,014 --> 00:32:55,515
He's in a nursing home, you see.
568
00:33:03,982 --> 00:33:06,818
[manager] I'm not sure if he'll respond,
but you can try.
569
00:33:06,902 --> 00:33:08,695
Is his condition that bad?
570
00:33:09,196 --> 00:33:10,655
Oh, so you don't know.
571
00:33:10,739 --> 00:33:12,991
Mr. Lee suffers from dementia.
572
00:33:13,074 --> 00:33:15,243
That means he'll seem just fine one day,
573
00:33:15,327 --> 00:33:18,205
but the next day,
he won't speak a single word to anyone.
574
00:33:20,999 --> 00:33:22,000
[manager] This way.
575
00:33:22,667 --> 00:33:23,752
Oh.
576
00:33:25,629 --> 00:33:26,922
You go on ahead.
577
00:33:33,470 --> 00:33:35,388
Oh, dear, he must be hot.
578
00:33:35,472 --> 00:33:37,182
He's wearing that jacket again.
579
00:33:38,308 --> 00:33:39,809
Mr. Lee?
580
00:33:39,893 --> 00:33:41,895
How are you feeling today?
581
00:33:42,604 --> 00:33:45,357
Um, someone came to see you from Seoul.
582
00:33:47,108 --> 00:33:50,111
Hello, sir. I came to visit
regarding your daughter, Miyoung.
583
00:33:53,240 --> 00:33:54,491
[sharp inhale]
584
00:33:54,574 --> 00:33:56,576
Sir, may I have a word with you?
585
00:33:56,660 --> 00:33:57,869
[manager] Mr. Lee?
586
00:33:58,495 --> 00:33:59,913
Well, bad luck.
587
00:33:59,996 --> 00:34:02,415
It looks like he's not gonna talk today.
[chuckles]
588
00:34:02,499 --> 00:34:03,500
[Hansaem sighs]
589
00:34:07,921 --> 00:34:10,882
"Ways to communicate
with a dementia patient"
590
00:34:10,966 --> 00:34:12,133
[voice] Papa?
591
00:34:14,844 --> 00:34:17,347
[♪ quirky music]
592
00:34:24,437 --> 00:34:25,689
What the hell are you doing?
593
00:34:30,777 --> 00:34:33,196
Papa. I'm here. It's Miyoung.
594
00:34:34,698 --> 00:34:36,199
Have you been waiting long?
595
00:34:39,953 --> 00:34:41,705
Hey, that won't… [sighs]
596
00:34:42,205 --> 00:34:43,331
[Mr. Lee] Yes.
597
00:34:45,166 --> 00:34:46,209
[soft groan]
598
00:34:46,293 --> 00:34:48,586
I wear this jacket you gave me…
599
00:34:49,546 --> 00:34:51,798
every single day.
600
00:34:51,881 --> 00:34:53,341
[both chuckle]
601
00:34:54,009 --> 00:34:55,468
[Mr. Lee breathes deeply]
602
00:34:55,552 --> 00:34:57,178
Gosh, I'm hungry.
603
00:34:57,971 --> 00:34:59,306
- You're hungry? Um…
- Yes.
604
00:34:59,389 --> 00:35:01,141
Anything special you'd like to eat?
605
00:35:02,017 --> 00:35:03,310
[in Korean] Jjajangmyeon.
606
00:35:03,393 --> 00:35:05,437
- Jjajangmyeon?
- Hmm.
607
00:35:06,104 --> 00:35:08,148
Remember you loved to eat that?
608
00:35:08,231 --> 00:35:09,608
[soft chuckle]
609
00:35:10,650 --> 00:35:14,237
You still remember that I used to love
eating jjajangmyeon, that's cute.
610
00:35:14,321 --> 00:35:16,573
- [Mr. Lee] Uh-huh.
- [manager chuckles softly]
611
00:35:16,656 --> 00:35:17,866
- Excuse me.
- Huh?
612
00:35:17,949 --> 00:35:19,492
May I have a word with you outside?
613
00:35:19,576 --> 00:35:20,744
- Oh, sure.
- Great.
614
00:35:27,834 --> 00:35:28,835
[soft exhale]
615
00:35:29,419 --> 00:35:31,838
Could you tell me
when did Mr. Lee come here?
616
00:35:31,921 --> 00:35:34,674
Oh, honestly,
he hasn't been here too long.
617
00:35:34,758 --> 00:35:37,510
Um, I guess, he moved in
about two months ago.
618
00:35:37,594 --> 00:35:40,013
- Two months ago?
- [manager] Yeah.
619
00:35:40,096 --> 00:35:43,475
Well, I'm pretty sure he wouldn't
have been able to check himself in here.
620
00:35:43,558 --> 00:35:45,935
Do you remember if there was anyone
who helped him out?
621
00:35:46,019 --> 00:35:47,020
Uh…
622
00:35:47,103 --> 00:35:48,521
Uh, I'll have to go look.
623
00:35:48,605 --> 00:35:51,733
I must have kept
the guardian's contact. Um…
624
00:35:54,569 --> 00:35:56,696
This person claimed to be his guardian.
625
00:35:57,197 --> 00:35:59,574
He said he was a cousin
who lived in his neighborhood.
626
00:35:59,658 --> 00:36:01,743
- [Hansaem] The same neighborhood?
- That's right.
627
00:36:02,911 --> 00:36:04,496
- Thank you very much.
- Mm, sure.
628
00:36:04,579 --> 00:36:05,622
[slurps]
629
00:36:07,499 --> 00:36:08,583
Have I…
630
00:36:09,250 --> 00:36:11,378
ever told you about Donghoon Yoon?
631
00:36:14,756 --> 00:36:15,882
Donghoon Yoon?
632
00:36:16,966 --> 00:36:18,385
Uh… yeah.
633
00:36:18,468 --> 00:36:19,678
[Ena] Do you remember?
634
00:36:24,349 --> 00:36:25,475
No, I don't.
635
00:36:26,101 --> 00:36:29,145
[Mr. Lee munching]
636
00:36:33,108 --> 00:36:34,192
You…
637
00:36:35,860 --> 00:36:37,654
broke up with that idiot, right?
638
00:36:42,367 --> 00:36:43,868
You did, didn't you?
639
00:36:47,330 --> 00:36:49,708
[chuckles] 'Course I did.
640
00:36:50,375 --> 00:36:52,669
You remember all kinds of silly things.
641
00:36:53,628 --> 00:36:55,046
[awkward chuckle]
642
00:36:56,464 --> 00:36:57,757
[Mr. Lee exhales softly]
643
00:36:58,883 --> 00:36:59,884
Do you…
644
00:37:00,927 --> 00:37:02,429
remember his name?
645
00:37:06,474 --> 00:37:10,353
[♪ suspenseful music]
646
00:37:13,398 --> 00:37:14,441
I…
647
00:37:18,361 --> 00:37:19,446
I don't.
648
00:37:24,534 --> 00:37:27,162
Well, then what about him did you hate?
649
00:37:29,247 --> 00:37:30,540
His face.
650
00:37:30,623 --> 00:37:31,916
His face?
651
00:37:32,000 --> 00:37:33,752
It gave me a bad feeling…
652
00:37:37,964 --> 00:37:39,466
every time I saw him.
653
00:37:45,722 --> 00:37:48,558
It seems to me like she had zero contact
with her family.
654
00:37:48,641 --> 00:37:50,477
Was there a special reason for that?
655
00:37:50,560 --> 00:37:52,187
I guess, uh…
656
00:37:53,062 --> 00:37:55,106
it was in her middle school days.
657
00:37:55,899 --> 00:37:57,525
She left home then.
658
00:37:58,067 --> 00:37:59,903
Ever since her mom died,
659
00:37:59,986 --> 00:38:02,113
she couldn't pull herself together,
660
00:38:02,197 --> 00:38:04,407
and she ran away.
661
00:38:04,491 --> 00:38:08,077
Do you know if Ms. Lee ever visited
her father after she ran away from home?
662
00:38:08,953 --> 00:38:10,872
Seven years later…
663
00:38:10,955 --> 00:38:12,791
she came to visit him once.
664
00:38:13,416 --> 00:38:14,834
It was winter.
665
00:38:15,835 --> 00:38:19,464
She got an expensive-looking
padded jacket to give to Doowon.
666
00:38:19,547 --> 00:38:21,508
Why'd she suddenly visit him?
667
00:38:22,258 --> 00:38:24,427
[soft chuckle] She brought a guy with her.
668
00:38:24,511 --> 00:38:26,846
They wanted to get married.
That's what she said.
669
00:38:27,430 --> 00:38:28,932
- A boyfriend?
- Yeah.
670
00:38:29,849 --> 00:38:30,975
Uh…
671
00:38:31,559 --> 00:38:34,187
It was clear to me,
Doowon didn't like the guy.
672
00:38:34,270 --> 00:38:37,440
He said that Miyoung was gonna
end up dead because of him.
673
00:38:37,524 --> 00:38:39,192
Do you remember the guy's name?
674
00:38:39,275 --> 00:38:40,735
Uh…
675
00:38:40,819 --> 00:38:42,320
It's so long ago.
676
00:38:42,403 --> 00:38:44,030
- I'm not so sure.
- [sighs]
677
00:38:45,740 --> 00:38:48,117
By any chance,
was that man a police officer?
678
00:38:48,201 --> 00:38:50,411
He wasn't with the police.
679
00:38:50,495 --> 00:38:53,248
He said he graduated
from some fancy high school
680
00:38:53,331 --> 00:38:54,958
and had his own business.
681
00:38:56,751 --> 00:38:57,961
Oh, but wait.
682
00:38:58,044 --> 00:39:00,004
He told me something else as well.
683
00:39:00,088 --> 00:39:04,175
Miyoung came back
a completely different person.
684
00:39:04,717 --> 00:39:05,969
He didn't like that.
685
00:39:13,101 --> 00:39:14,894
[engine idling]
686
00:39:44,257 --> 00:39:50,263
Wishing for luck this spring,
may it bring prosperity and joy
687
00:39:56,436 --> 00:39:59,480
[faint rustling]
688
00:40:03,318 --> 00:40:04,652
- Jesus!
- [gasps]
689
00:40:05,820 --> 00:40:07,989
Are you kidding me?
What… What're you doing here?
690
00:40:08,781 --> 00:40:09,949
You surprised me.
691
00:40:11,326 --> 00:40:12,493
[clears throat]
692
00:40:12,577 --> 00:40:13,620
Let's get the guy.
693
00:40:13,703 --> 00:40:14,704
What guy?
694
00:40:15,288 --> 00:40:17,123
The man Miyoung brought home with her.
695
00:40:17,707 --> 00:40:19,042
How did you know about that?
696
00:40:19,125 --> 00:40:20,209
[chuckles]
697
00:40:22,003 --> 00:40:23,338
[sighs]
698
00:40:29,510 --> 00:40:33,723
If she did bring him home,
he would've left some kind of trace.
699
00:40:33,806 --> 00:40:36,559
Yeah, but that happened 20 years ago.
700
00:40:36,643 --> 00:40:37,644
[clicks tongue]
701
00:40:38,186 --> 00:40:39,854
You think there's anything left?
702
00:40:41,230 --> 00:40:43,066
She only brought him here once.
703
00:40:43,149 --> 00:40:44,317
Only one time?
704
00:40:45,193 --> 00:40:46,235
[sharp inhale]
705
00:40:46,319 --> 00:40:48,529
Then why did he say
"every time I saw him"?
706
00:40:48,613 --> 00:40:50,531
- Huh?
- [Ena] "Every time I saw him."
707
00:40:50,615 --> 00:40:53,785
"Every time I saw him…
Every time I saw him…"
708
00:40:54,661 --> 00:40:55,828
[mumbles]
709
00:40:56,663 --> 00:40:58,581
[snaps fingers] That's the reason.
710
00:41:16,557 --> 00:41:17,976
Huh?
711
00:41:20,603 --> 00:41:21,646
[soft chuckle]
712
00:41:22,271 --> 00:41:24,691
[♪ foreboding music]
713
00:41:24,774 --> 00:41:26,609
Isn't this a tattoo on his neck?
714
00:41:27,402 --> 00:41:29,779
It looks like
the kind of tattoo the yakuza get.
715
00:41:30,363 --> 00:41:32,448
Lots of people get those tattoos
these days.
716
00:41:32,532 --> 00:41:33,866
- Oh, really?
- Mm-hmm.
717
00:41:34,283 --> 00:41:37,453
Anyway, all we have is this photo
of a guy without a name.
718
00:41:37,537 --> 00:41:38,871
How are we gonna find him?
719
00:41:38,955 --> 00:41:41,666
I mean, we don't know anything about him.
He could be Japanese.
720
00:41:41,749 --> 00:41:43,501
Someone had to have seen him.
721
00:41:43,584 --> 00:41:45,878
- Search the vicinity.
- [detectives] Yes, sir.
722
00:41:45,962 --> 00:41:47,296
Now. Move it!
723
00:42:05,398 --> 00:42:07,900
So, what did you talk about
with Miyoung's father today,
724
00:42:07,984 --> 00:42:09,360
for him to bring up that guy?
725
00:42:11,112 --> 00:42:12,780
Do you think that old man…
726
00:42:13,364 --> 00:42:14,991
will remember today?
727
00:42:16,200 --> 00:42:18,453
[soft breath]
728
00:42:19,162 --> 00:42:22,665
When do you think he'll find out
that his daughter is dead?
729
00:42:25,918 --> 00:42:28,129
Will finding out now hurt him less?
730
00:42:28,880 --> 00:42:31,799
Or will it hurt less
to find out much later?
731
00:42:32,967 --> 00:42:34,802
It'll hurt the same amount.
732
00:42:36,262 --> 00:42:39,807
The time it takes to live through a loss
like that is the same either way.
733
00:42:42,769 --> 00:42:44,812
It doesn't matter
if he finds out now or not.
734
00:42:44,896 --> 00:42:46,647
His dementia might be a good thing.
735
00:42:51,486 --> 00:42:52,487
Curry Kim.
736
00:42:55,031 --> 00:42:56,699
Same goes for me too.
737
00:42:58,367 --> 00:43:00,620
How do you think I felt
when my uncle died?
738
00:43:08,086 --> 00:43:10,922
Once I'm completely convinced
that you aren't the killer,
739
00:43:11,631 --> 00:43:13,174
I'll think about it then.
740
00:43:13,257 --> 00:43:15,968
[chuckling]
741
00:43:16,761 --> 00:43:18,137
That's good.
742
00:43:18,221 --> 00:43:20,389
There's some room for you to consider it.
743
00:43:21,182 --> 00:43:22,350
[sharp inhale]
744
00:43:22,433 --> 00:43:24,227
Anyway, Miyoung's dad asked…
745
00:43:24,769 --> 00:43:26,354
why I changed so much.
746
00:43:27,939 --> 00:43:29,774
Gee, I wonder why he said that.
747
00:43:29,857 --> 00:43:31,567
Maybe he's not that far gone.
748
00:43:32,110 --> 00:43:33,444
Come on. That wasn't it.
749
00:43:33,528 --> 00:43:35,655
He told me that after seven years,
750
00:43:35,738 --> 00:43:38,866
his daughter returned
as a completely different person.
751
00:43:40,618 --> 00:43:42,829
Yeah, his cousin said the same thing.
752
00:43:43,746 --> 00:43:46,415
Miyoung came back
as a completely different person.
753
00:43:50,795 --> 00:43:52,713
Why would somebody say that?
754
00:44:16,946 --> 00:44:18,573
[engine rumbling]
755
00:44:33,004 --> 00:44:35,673
[♪ light background music]
756
00:44:47,768 --> 00:44:51,606
[footsteps approaching]
757
00:44:54,025 --> 00:44:55,776
I ordered you a margarita.
758
00:45:08,372 --> 00:45:10,124
[Ena] It never occurred to me…
759
00:45:11,209 --> 00:45:14,712
that my uncle could be someone different
than who I knew him to be.
760
00:45:15,421 --> 00:45:16,797
It's weird to think about.
761
00:45:20,051 --> 00:45:22,637
I wonder what kind of person my uncle was.
762
00:45:25,973 --> 00:45:28,559
When do we become a different person?
763
00:45:28,643 --> 00:45:30,728
Do you think that's a bad thing?
764
00:45:30,811 --> 00:45:33,397
Becoming different people
is part of life, isn't it?
765
00:45:37,235 --> 00:45:38,361
Hmm.
766
00:45:39,070 --> 00:45:41,405
We all become different at some point,
767
00:45:41,489 --> 00:45:45,159
just like how you're different now
compared to your 19-year-old self.
768
00:45:46,285 --> 00:45:48,829
We all go through certain life events
769
00:45:49,538 --> 00:45:51,916
and meet certain people along the way.
770
00:45:52,750 --> 00:45:54,168
What's important…
771
00:45:54,919 --> 00:45:57,505
are the choices we make
when we become different.
772
00:45:59,507 --> 00:46:01,968
If you want to know more
about that side of your uncle,
773
00:46:02,051 --> 00:46:03,469
then maybe you should…
774
00:46:04,095 --> 00:46:07,014
consider investigating
the choices he made.
775
00:46:27,451 --> 00:46:28,828
[Jeoungun] Hello?
776
00:46:28,911 --> 00:46:32,081
Good morning, this is Lieutenant Kim
from the Hangang Police Station.
777
00:46:32,164 --> 00:46:34,750
Oh. Uh, how can I help you, Lieutenant?
778
00:46:34,834 --> 00:46:38,212
I texted you a photo. I was wondering
if you'd ever seen the guy in it.
779
00:46:38,296 --> 00:46:41,048
[groans] Gimme a second.
Let me have a look.
780
00:46:43,718 --> 00:46:45,886
Whoa… you called me a lot.
781
00:46:45,970 --> 00:46:47,221
Yeah, sorry about that.
782
00:46:48,723 --> 00:46:52,184
Imagine that the man in the picture
is about 20 years older than that.
783
00:47:00,026 --> 00:47:01,027
[soft exhale]
784
00:47:01,610 --> 00:47:02,778
[Jeoungun] Him…
785
00:47:04,030 --> 00:47:05,323
You know this guy?
786
00:47:05,406 --> 00:47:06,490
Yeah.
787
00:47:08,576 --> 00:47:10,036
I've seen him before.
788
00:47:12,538 --> 00:47:15,541
He came to the bar
about a month after we opened.
789
00:47:16,208 --> 00:47:19,128
He claimed that he used to know Miyoung
when they were younger.
790
00:47:19,628 --> 00:47:21,630
[Jeoungun]
He said that he was happy for her.
791
00:47:21,714 --> 00:47:23,049
He wanted to congratulate her.
792
00:47:24,216 --> 00:47:27,803
He ordered the most expensive
bottle of whiskey we had.
793
00:47:27,887 --> 00:47:29,555
Then, like a month ago,
794
00:47:30,431 --> 00:47:32,433
he came back into the bar again.
795
00:47:32,516 --> 00:47:34,060
It had been a long time.
796
00:47:35,519 --> 00:47:39,065
But… he seemed completely different.
797
00:47:40,274 --> 00:47:43,027
He asked Miyoung to lend him some money.
798
00:47:43,110 --> 00:47:45,738
He said she opened this bar
with the money he gave her,
799
00:47:45,821 --> 00:47:48,908
and the apartment was supposed
to be his too, he made a huge scene.
800
00:47:48,991 --> 00:47:51,869
I couldn't deal with him anymore,
I wanted to call the cops,
801
00:47:51,952 --> 00:47:53,746
but Miyoung stopped me.
802
00:47:54,330 --> 00:47:56,791
She said he'd lose his shit
if we provoked him.
803
00:47:57,458 --> 00:47:58,584
[Jeoungun sighs]
804
00:47:59,001 --> 00:48:00,336
Do you remember his name?
805
00:48:00,419 --> 00:48:01,504
Yeah.
806
00:48:03,172 --> 00:48:06,675
When Miyoung wasn't looking,
he gave me his business card.
807
00:48:08,010 --> 00:48:09,845
Told me to come by for dinner.
808
00:48:11,347 --> 00:48:12,640
Here.
809
00:48:12,723 --> 00:48:14,517
You said you were coming, so I dug it up.
810
00:48:14,600 --> 00:48:15,601
"CEO Chimok Kang"
811
00:48:15,684 --> 00:48:18,771
[phone buzzing]
812
00:48:19,605 --> 00:48:20,606
Yes, Captain?
813
00:48:20,689 --> 00:48:23,567
We got a match on that partial print.
It belongs to Chimok Kang.
814
00:48:23,651 --> 00:48:25,569
He's in Seoul. 127 Hannam-dong.
815
00:48:25,653 --> 00:48:28,239
[siren blaring]
816
00:48:28,322 --> 00:48:30,324
We're on our way to his restaurant.
817
00:48:30,408 --> 00:48:31,867
Youngha and Ro are at his house.
818
00:48:31,951 --> 00:48:35,663
[siren blaring]
819
00:48:35,746 --> 00:48:37,081
[tires screeching]
820
00:48:40,042 --> 00:48:41,252
[employee] Can I help you?
821
00:48:42,336 --> 00:48:43,379
Police.
822
00:48:45,423 --> 00:48:47,925
[♪ suspenseful music]
823
00:48:48,884 --> 00:48:50,636
[hostess] Oh, may I help you, gentlemen?
824
00:48:50,719 --> 00:48:52,430
- We need to check something.
- Sir, wait!
825
00:48:52,513 --> 00:48:54,432
[Jungho] Police business.
Please cooperate.
826
00:48:54,849 --> 00:48:56,934
[Hansaem] Is Mr. Chimok Kang here?
827
00:48:57,017 --> 00:48:58,310
Oh, Mr. Kang?
828
00:48:59,103 --> 00:49:00,646
He is not here today.
829
00:49:01,147 --> 00:49:02,523
I'll confirm that myself.
830
00:49:02,606 --> 00:49:04,942
[♪ suspenseful music continues]
831
00:49:06,152 --> 00:49:07,987
Maybe he saw us coming and took off.
832
00:49:08,571 --> 00:49:09,613
Look around.
833
00:49:11,740 --> 00:49:13,742
Whoa, you're not supposed to open those!
834
00:49:13,826 --> 00:49:15,453
- What are you doing?
- Don't touch me!
835
00:49:15,536 --> 00:49:17,163
- Stop opening those!
- Get off me!
836
00:49:17,246 --> 00:49:19,498
You aren't allowed to do this
in a private business.
837
00:49:19,582 --> 00:49:21,375
- [phone ringing]
- If you keep touching me,
838
00:49:21,459 --> 00:49:23,586
I'll arrest you
for obstructing an officer.
839
00:49:23,669 --> 00:49:25,004
[Lt. Choi] Please cooperate.
840
00:49:27,298 --> 00:49:29,049
Hello, Captain. He's not here either.
841
00:49:29,133 --> 00:49:30,718
He didn't come home last night.
842
00:49:31,677 --> 00:49:33,304
[Lt. Ro] Yes, sir. Yeah.
843
00:49:34,513 --> 00:49:35,681
Oh, I see.
844
00:49:37,725 --> 00:49:38,809
I understand.
845
00:49:38,893 --> 00:49:41,228
[sharp inhale] I'm sorry.
846
00:49:41,312 --> 00:49:43,189
Uh, this is a little embarrassing,
847
00:49:43,272 --> 00:49:45,441
but could I come inside
and use your bathroom?
848
00:50:04,877 --> 00:50:07,546
[♪ suspenseful music continues]
849
00:50:14,470 --> 00:50:15,888
[splashes]
850
00:50:17,389 --> 00:50:20,017
[burbling]
851
00:50:28,901 --> 00:50:31,529
[♪ music intensifies]
852
00:50:31,987 --> 00:50:34,406
{\an8}[♪ closing theme music]