1 00:00:42,584 --> 00:00:43,961 {\an8} 2 00:01:10,112 --> 00:01:12,489 {\an8} 3 00:01:40,309 --> 00:01:41,393 Uncle. 4 00:01:45,522 --> 00:01:46,565 Uncle? 5 00:04:23,764 --> 00:04:29,770 Nine Puzzles 6 00:04:32,481 --> 00:04:34,566 We'll sweep the outer perimeter. 7 00:04:34,649 --> 00:04:36,193 Start taking statements. 8 00:04:36,276 --> 00:04:38,737 Team 3, go the other way around. 9 00:04:38,820 --> 00:04:40,947 This is a police investigation. 10 00:04:41,031 --> 00:04:43,283 - Yes, sir. - Follow police instructions. 11 00:04:43,366 --> 00:04:45,660 - This is a police investigation. 12 00:04:45,744 --> 00:04:48,413 Hey, stay here, control the scene. 13 00:04:48,497 --> 00:04:50,582 Hey! Any security footage? 14 00:04:50,665 --> 00:04:53,001 No, sir. We only just got here. We don't have it yet. 15 00:04:53,084 --> 00:04:56,463 Round up any CCTV and dashcam footage covering this area, 16 00:04:56,546 --> 00:04:58,507 - and look for any witnesses. - Yes, sir. 17 00:04:58,590 --> 00:05:00,467 Have you looked into getting the power back? 18 00:05:00,550 --> 00:05:02,302 Focus on finding witnesses first. 19 00:05:02,385 --> 00:05:04,054 Ena, come this way. 20 00:05:08,350 --> 00:05:09,810 Give me something to work with. 21 00:05:09,893 --> 00:05:11,812 Have we discovered the means of entry? 22 00:05:12,646 --> 00:05:14,815 Be methodical. Don't overlook anything. 23 00:05:15,315 --> 00:05:17,526 Stabbed in the carotid artery. 24 00:05:18,401 --> 00:05:20,153 As for the time of death… 25 00:05:21,530 --> 00:05:22,823 about 9:00 p.m. 26 00:05:23,323 --> 00:05:25,325 - He was killed an hour ago? - Mm-hmm. 27 00:05:26,409 --> 00:05:28,286 Shit. 28 00:05:29,788 --> 00:05:33,250 Uh, did you know the victim? 29 00:05:34,960 --> 00:05:37,921 He's the ex-station chief. Donghoon Yoon. 30 00:05:40,465 --> 00:05:42,300 He was my supervisor. 31 00:05:44,553 --> 00:05:46,596 This is one hell of a first case. 32 00:05:46,680 --> 00:05:48,473 Got your hands full, rookie. 33 00:05:50,600 --> 00:05:54,145 All right, horizontally… 340. 34 00:05:55,313 --> 00:05:56,314 Vertically… 35 00:05:57,691 --> 00:05:59,693 Hey, can I get some light here? 36 00:06:02,028 --> 00:06:03,321 Over here. 37 00:06:04,656 --> 00:06:06,741 Uh, I don't see any prints. 38 00:06:09,035 --> 00:06:10,745 Nothing here either. 39 00:06:13,874 --> 00:06:15,625 Have you checked the bookcase? 40 00:06:15,709 --> 00:06:17,127 Yeah. Nothing. 41 00:06:22,883 --> 00:06:24,885 It's weird there's no prints. 42 00:06:26,344 --> 00:06:27,971 I'll do another sweep. 43 00:06:30,181 --> 00:06:31,808 Yeah, let me help you. 44 00:06:45,363 --> 00:06:48,366 I'm sorry about this, I know it's hard. 45 00:06:48,450 --> 00:06:52,245 It's just so we can catch the one who did this quickly, all right? 46 00:06:54,706 --> 00:06:57,876 Do you remember what time it was when you arrived home? 47 00:07:03,840 --> 00:07:05,091 Uh… 48 00:07:05,175 --> 00:07:08,970 Did you notice anything that seemed out of the ordinary, like… 49 00:07:10,513 --> 00:07:11,598 Uh… 50 00:07:15,769 --> 00:07:16,978 Ena? 51 00:07:25,278 --> 00:07:29,824 Uh… I mean, is there anything that stood out to you, more or less? 52 00:07:29,908 --> 00:07:32,410 Why do we have to do this now? 53 00:07:33,328 --> 00:07:37,707 I don't remember anything… after I went in the house. 54 00:07:42,921 --> 00:07:44,214 Can't remember? 55 00:07:45,757 --> 00:07:47,592 It was only a few hours ago. 56 00:07:48,677 --> 00:07:49,678 Right. 57 00:07:55,100 --> 00:07:56,810 Uh… 58 00:07:56,893 --> 00:07:58,478 Well, how about this? 59 00:07:59,688 --> 00:08:03,483 Let's talk about what you were doing on your way back to the house. 60 00:08:03,566 --> 00:08:05,902 You do recall coming home from school, right? 61 00:08:06,528 --> 00:08:08,905 What can you share with me about that? 62 00:08:10,031 --> 00:08:11,825 What time did you leave school? 63 00:08:13,201 --> 00:08:14,911 Around eight o'clock. 64 00:08:18,206 --> 00:08:20,041 When did you get home? 65 00:08:21,876 --> 00:08:23,128 I took the bus home. 66 00:08:24,587 --> 00:08:27,507 Guess I got home around nine? 67 00:08:29,759 --> 00:08:31,302 After that? 68 00:08:33,263 --> 00:08:35,974 I opened the gate to enter the front yard. 69 00:08:37,308 --> 00:08:39,477 Then entered the code to open the door. 70 00:08:43,773 --> 00:08:45,358 I opened the door. 71 00:08:49,487 --> 00:08:52,115 And after that, I can't recall. 72 00:08:58,079 --> 00:09:01,750 Um, then… where does your memory start back up? 73 00:09:03,168 --> 00:09:05,086 Let's pick it up there. 74 00:09:07,839 --> 00:09:10,258 Our housekeeper lady was suddenly there. 75 00:09:11,926 --> 00:09:13,970 I heard her calling out my name. 76 00:09:16,431 --> 00:09:18,975 And I noticed I was standing in the den. 77 00:09:19,809 --> 00:09:21,019 And then… 78 00:09:23,396 --> 00:09:26,524 I remember seeing my uncle lying dead on the living room floor. 79 00:09:30,862 --> 00:09:32,280 That's all, I guess. 80 00:09:38,411 --> 00:09:39,996 Crime scene photos The victim's body, the crime scene 81 00:09:40,080 --> 00:09:43,541 Six months ago, the girl bought a three-piece set of awls, 82 00:09:43,625 --> 00:09:45,794 then one of them was used to kill him. 83 00:09:45,877 --> 00:09:48,213 Then there's a 13-minute gap between when she got home 84 00:09:48,296 --> 00:09:49,964 and when she called the cops. 85 00:09:50,548 --> 00:09:53,843 Uh, no signs of a break-in and no indication of a struggle. 86 00:09:53,927 --> 00:09:56,221 Points to the killer knowing our victim. 87 00:09:56,304 --> 00:09:59,140 Motive, some kind of dorm conflict? 88 00:09:59,224 --> 00:10:00,850 And that's why you think she did it? 89 00:10:01,518 --> 00:10:02,519 Yeah. 90 00:10:02,602 --> 00:10:05,271 You don't have any hard evidence though. 91 00:10:05,355 --> 00:10:06,856 - Huh? - Look here. 92 00:10:06,940 --> 00:10:10,026 That would give her about 10 minutes to do it. 93 00:10:10,110 --> 00:10:11,528 You really think it's possible? 94 00:10:11,611 --> 00:10:12,779 It's not impossible. 95 00:10:12,862 --> 00:10:16,116 Had she taken a shortcut from the bus stop instead of the route she claims, 96 00:10:16,199 --> 00:10:18,076 she could've shaved off 8 whole minutes. 97 00:10:18,159 --> 00:10:20,328 21 minutes would be enough. 98 00:10:21,955 --> 00:10:23,790 All right. Fine. 99 00:10:23,873 --> 00:10:25,959 Why don't you go and talk to her then? 100 00:10:59,868 --> 00:11:03,997 The victim, he didn't resist, not even a little bit. 101 00:11:05,373 --> 00:11:07,750 Despite the horrible pain he was in. 102 00:11:09,878 --> 00:11:12,505 You said that you arrived home at around nine, right? 103 00:11:14,674 --> 00:11:15,675 Yeah. 104 00:11:15,758 --> 00:11:19,262 The victim, Donghoon Yoon, he was your uncle. 105 00:11:20,138 --> 00:11:22,390 You know he was stabbed to death with an awl. 106 00:11:23,474 --> 00:11:26,394 And you're aware that… only your fingerprints were found 107 00:11:26,477 --> 00:11:28,062 on the awl that killed him, right? 108 00:11:30,481 --> 00:11:31,774 Yeah. 109 00:11:32,317 --> 00:11:35,737 Is it also true that you were arguing with your uncle about your dorm? 110 00:11:37,614 --> 00:11:38,615 Yeah. 111 00:11:38,698 --> 00:11:42,952 And you were arguing over an inheritance. Is that true? 112 00:11:43,995 --> 00:11:45,246 That's not true. 113 00:11:51,252 --> 00:11:52,378 Really? 114 00:12:04,641 --> 00:12:06,059 Did you kill your uncle? 115 00:12:14,067 --> 00:12:15,360 Let me ask you again. 116 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 Did you do it or not? 117 00:12:25,119 --> 00:12:28,289 You're the only one who was home at the estimated time of death. 118 00:12:36,589 --> 00:12:38,049 I really don't know. 119 00:12:39,592 --> 00:12:40,760 Seriously. 120 00:12:41,886 --> 00:12:42,887 Damn. 121 00:12:44,472 --> 00:12:46,099 Pretty darn convenient. 122 00:12:57,151 --> 00:12:58,278 Mister… 123 00:12:59,487 --> 00:13:01,281 I'm done talking tonight. 124 00:13:02,782 --> 00:13:04,075 Can I go home now? 125 00:15:09,700 --> 00:15:12,036 - Are you gonna catch him or what? - Huh? 126 00:15:12,620 --> 00:15:13,996 There's something I forgot. 127 00:15:14,080 --> 00:15:15,123 Here you go. 128 00:15:16,541 --> 00:15:18,126 It was on the floor in the den. 129 00:15:18,793 --> 00:15:20,837 I think the killer left it behind. 130 00:15:33,558 --> 00:15:38,479 10 years later 131 00:16:00,001 --> 00:16:02,128 - What's wrong with her? - Is she laughing? 132 00:16:07,258 --> 00:16:09,635 Huh. Again? 133 00:16:10,261 --> 00:16:13,014 How many times are you gonna jump off before you're done? 134 00:16:14,932 --> 00:16:17,685 Why do you like it so much? It doesn't get old? 135 00:16:19,145 --> 00:16:21,939 Every time I jump off, it feels like I'm gonna die. 136 00:16:22,023 --> 00:16:23,774 And that makes me feel super good. 137 00:16:25,985 --> 00:16:27,111 Fair enough. 138 00:17:04,899 --> 00:17:05,900 Huh? 139 00:17:10,655 --> 00:17:12,156 It's not funny to you? 140 00:17:12,865 --> 00:17:14,158 Isn't it ridiculous? 141 00:17:14,242 --> 00:17:17,245 She murdered her husband and puts a Bacchus bottle cap on the spot. 142 00:17:17,328 --> 00:17:19,413 Guess she did that 'cause the field was too big. 143 00:17:19,497 --> 00:17:21,874 I mean, she can't plant sweet potatoes there anymore. 144 00:17:23,376 --> 00:17:25,044 Uh, what part of that is funny? 145 00:17:25,127 --> 00:17:27,713 The Bacchus bottle cap or the potatoes? 146 00:17:29,840 --> 00:17:32,009 Don't you like listening to my stories? 147 00:17:32,885 --> 00:17:33,970 I guess not. 148 00:17:34,637 --> 00:17:35,888 You're kinda lame. 149 00:17:35,972 --> 00:17:39,433 When we first met, you were young and fun, but now you've gotten old. 150 00:17:44,939 --> 00:17:48,150 I didn't think that I'd never remember anything. 151 00:17:49,652 --> 00:17:50,903 Those dreams… 152 00:17:51,612 --> 00:17:52,697 Still having them? 153 00:17:53,948 --> 00:17:55,575 Guess it'd be weird if I wasn't. 154 00:17:56,701 --> 00:17:59,287 I pressed the keypad combination for the front door. 155 00:18:04,166 --> 00:18:05,751 Then I stepped on this puzzle piece. 156 00:18:08,546 --> 00:18:11,132 And then the power came back on and I saw… 157 00:18:12,008 --> 00:18:13,801 my uncle lying there on the floor. 158 00:18:15,136 --> 00:18:16,596 It always ends there. 159 00:18:18,848 --> 00:18:21,100 Something must have happened that night. 160 00:18:21,183 --> 00:18:23,102 I just can't remember anything. 161 00:18:25,271 --> 00:18:26,272 You know… 162 00:18:27,064 --> 00:18:29,400 you might not remember 'cause there's nothing there. 163 00:18:31,736 --> 00:18:32,778 Whoa! 164 00:18:32,862 --> 00:18:35,823 You really have grown old. You didn't talk like that back in the day. 165 00:18:35,906 --> 00:18:36,991 Yeah. 166 00:18:37,074 --> 00:18:38,451 I'm just trying something new 167 00:18:38,534 --> 00:18:40,411 since you keep telling me you can't recall. 168 00:18:40,494 --> 00:18:42,580 You're a terrible shrink. 169 00:18:43,664 --> 00:18:45,750 Your defense mechanism's getting worse. 170 00:18:46,334 --> 00:18:48,753 Not only do you blurt out whatever comes to mind, 171 00:18:48,836 --> 00:18:50,338 you began bungee jumping. 172 00:18:51,589 --> 00:18:53,090 Bungee jumping is bad? 173 00:18:53,674 --> 00:18:55,718 I've given it some thought. 174 00:18:55,801 --> 00:18:57,178 I think… 175 00:18:58,471 --> 00:19:00,598 it could be a sign of regression. 176 00:19:01,307 --> 00:19:03,643 It always happens to you around this time of year. 177 00:19:05,895 --> 00:19:07,980 Have you been socializing lately? 178 00:19:08,064 --> 00:19:11,025 Do you… still have trouble interacting? 179 00:19:13,277 --> 00:19:14,612 Oh, I'm doing great. 180 00:19:22,578 --> 00:19:25,748 Well, actually, I'm not great. 181 00:19:27,166 --> 00:19:31,128 It's like when I'm hanging out and stuff, I'm not bothered by anything. 182 00:19:32,088 --> 00:19:35,758 Then when I'm back home, I go over every detail. 183 00:19:36,592 --> 00:19:38,010 "Why did I act that way?" 184 00:19:38,094 --> 00:19:40,346 "What if they all hate me because I did that?" 185 00:19:41,806 --> 00:19:43,015 Like that, you know? 186 00:19:49,355 --> 00:19:52,191 Honestly, I'm scared. 187 00:19:53,734 --> 00:19:57,738 I don't wanna go back… into that house. 188 00:20:05,830 --> 00:20:07,790 - Have a nice day. - Ms. Yoon. 189 00:20:09,542 --> 00:20:11,419 Will you be attending the exhibition? 190 00:20:13,170 --> 00:20:14,213 We'll see. 191 00:20:14,922 --> 00:20:16,257 Get home safe. 192 00:20:38,362 --> 00:20:40,239 I wanna try the chocolate one. 193 00:20:45,369 --> 00:20:47,747 Here you go. Enjoy. 194 00:20:50,750 --> 00:20:51,959 A meat pie to go for ya? 195 00:20:52,585 --> 00:20:54,295 I heard this place was hot. 196 00:20:55,045 --> 00:20:56,922 Guess people don't just come for the buns. 197 00:20:58,090 --> 00:21:00,718 It's been a while, Ms. Yeom. 198 00:21:03,429 --> 00:21:05,931 - Do I know you? - You changed your nationality. 199 00:21:06,974 --> 00:21:09,602 I wanna know what made you decide to come back to Korea 200 00:21:09,685 --> 00:21:11,437 after being away for 10 years. 201 00:21:12,563 --> 00:21:13,647 Ah. 202 00:21:14,356 --> 00:21:16,317 You're her husband, aren't you? 203 00:21:16,901 --> 00:21:18,194 I know you very well. 204 00:21:18,819 --> 00:21:21,280 - Hey… Stop! - Who the fuck are you? 205 00:21:21,363 --> 00:21:23,783 - I'm police! - Who sent you? Speak, damn it! 206 00:21:27,787 --> 00:21:28,788 I'm police. 207 00:21:28,871 --> 00:21:29,955 - Police? - Okay. 208 00:21:30,748 --> 00:21:32,833 - Calm down. - Police officers don't have tattoos! 209 00:21:32,917 --> 00:21:34,418 Calm down! 210 00:21:34,502 --> 00:21:36,587 Calm down. Relax. 211 00:21:44,470 --> 00:21:46,931 Calm down. I think he really is a police officer. 212 00:21:47,598 --> 00:21:48,849 I am a police officer. 213 00:21:49,475 --> 00:21:50,768 Okay? 214 00:21:51,435 --> 00:21:54,188 I'm not here… I'm not here for you. 215 00:21:55,689 --> 00:21:58,776 Calm down. Calm down. 216 00:21:58,859 --> 00:22:00,528 What else is there? Um… 217 00:22:01,821 --> 00:22:02,863 And… 218 00:22:03,823 --> 00:22:05,699 Be careful. Okay? 219 00:22:06,408 --> 00:22:08,077 Be careful. 220 00:22:12,206 --> 00:22:13,833 All right, Ms. Yeom… 221 00:22:15,793 --> 00:22:17,545 do you know what day it is today? 222 00:22:17,628 --> 00:22:19,630 I have no idea. 223 00:22:20,089 --> 00:22:21,340 Today… 224 00:22:22,258 --> 00:22:25,219 is the 10th anniversary of the murder, Ms. Ena Yoon's uncle, 225 00:22:25,302 --> 00:22:26,595 Superintendent Yoon. 226 00:22:26,679 --> 00:22:28,472 So let me ask again. 227 00:22:29,306 --> 00:22:31,225 Why did you return to Korea? 228 00:22:31,308 --> 00:22:33,143 I left Korea because I didn't like it here, 229 00:22:33,227 --> 00:22:35,145 and then returned because I missed it. 230 00:22:35,688 --> 00:22:36,730 Good enough for you? 231 00:22:37,690 --> 00:22:40,192 Your husband is a Venezuelan national, right? 232 00:22:40,276 --> 00:22:42,111 With a drug-related criminal record? 233 00:22:47,491 --> 00:22:48,826 If it's okay with you, 234 00:22:49,451 --> 00:22:53,664 could I speak with you a little about Ms. Ena Yoon and that day 10 years ago? 235 00:22:57,042 --> 00:22:59,044 Did you notice anything off? 236 00:22:59,670 --> 00:23:01,171 Maybe something she said? 237 00:23:02,965 --> 00:23:05,384 I didn't really think anything of it… 238 00:23:08,345 --> 00:23:11,015 but she said something as she was leaving our room. 239 00:23:14,393 --> 00:23:16,061 That I was her alibi. 240 00:23:24,486 --> 00:23:25,905 You know who she is? 241 00:23:26,614 --> 00:23:28,324 I know all too well. 242 00:23:30,034 --> 00:23:31,035 Hello? 243 00:23:32,411 --> 00:23:34,079 Well, well. 244 00:23:34,163 --> 00:23:36,665 Haven't seen you in a while, right? 245 00:23:36,749 --> 00:23:39,251 So, uh, what brings you here today? 246 00:23:39,335 --> 00:23:42,838 Oh, you guys were slacking off. I was worried, is all. 247 00:23:43,589 --> 00:23:46,342 Wear a bib next time at lunch. You've got kimchi on your shirt. 248 00:23:46,425 --> 00:23:47,968 Hmm? 249 00:23:48,052 --> 00:23:51,764 And stick to three beers max, okay? You can't handle more than that. 250 00:23:55,142 --> 00:23:57,478 Wow! 251 00:23:57,561 --> 00:24:01,231 The detective who can't catch the criminal took the longest lunch break? 252 00:24:05,027 --> 00:24:07,112 Your timing couldn't get much better than this. 253 00:24:07,196 --> 00:24:08,489 Your roommate's back in town. 254 00:24:08,572 --> 00:24:09,907 Coincidence? 255 00:24:09,990 --> 00:24:11,200 She's back in town? 256 00:24:11,909 --> 00:24:12,910 What did she say? 257 00:24:12,993 --> 00:24:15,537 Why are you so curious? You guys not in touch? 258 00:24:23,712 --> 00:24:25,339 You should buy new clothes. 259 00:24:25,422 --> 00:24:27,466 You're out of date. Seriously. 260 00:24:46,360 --> 00:24:49,238 Donghoon Yoon 261 00:24:49,321 --> 00:24:52,533 Born August 25, 1969 Died October 25, 2013 262 00:24:59,873 --> 00:25:01,041 Donghoon… 263 00:25:02,459 --> 00:25:04,169 If you hadn't quit the force… 264 00:25:04,753 --> 00:25:06,880 you probably wouldn't be dead right now. 265 00:25:08,882 --> 00:25:09,967 Damn it. 266 00:25:11,135 --> 00:25:12,803 If it hadn't been for that night… 267 00:25:12,886 --> 00:25:14,555 It was a bad way to go. 268 00:25:18,308 --> 00:25:22,646 Hey, I wanna know… out of all the police stations nationwide, 269 00:25:22,730 --> 00:25:24,940 why did you come back to Hangang Station? 270 00:25:25,649 --> 00:25:27,234 Out of loyalty to a dead guy? 271 00:25:27,317 --> 00:25:29,028 I know, right? 272 00:25:29,111 --> 00:25:31,280 Out of all the places to get transferred… 273 00:25:32,114 --> 00:25:34,324 That's life, huh? Ironic. 274 00:25:38,120 --> 00:25:40,205 There's a guy that works for you… 275 00:25:40,289 --> 00:25:43,042 Hansaem Kim. Do you remember him at all? 276 00:25:43,917 --> 00:25:46,545 He was the one investigating that case back then. 277 00:25:47,379 --> 00:25:48,714 He was just a rookie. 278 00:25:48,797 --> 00:25:50,340 Hansaem Kim? 279 00:25:51,425 --> 00:25:52,509 He's a loose cannon. 280 00:25:52,593 --> 00:25:54,678 The kid may have a few screws loose, 281 00:25:54,762 --> 00:25:56,638 but he's not crazy. 282 00:25:56,722 --> 00:25:58,682 He's a decent guy once you get to know him. 283 00:25:59,266 --> 00:26:00,601 Wait a second. 284 00:26:00,684 --> 00:26:02,895 Does that idiot still think Ena's a suspect? 285 00:26:04,480 --> 00:26:07,066 Yeah, I guess he does. 286 00:26:07,149 --> 00:26:11,904 After all, every one of Ena's family members ended up dead. 287 00:26:13,489 --> 00:26:16,950 Her mother, her father, and even her only uncle. 288 00:26:17,034 --> 00:26:19,453 I'd say that's a little unusual. 289 00:26:19,536 --> 00:26:20,537 Donghoon Yoon 290 00:26:25,959 --> 00:26:29,797 {\an8}Seoul Metropolitan Police 291 00:27:02,037 --> 00:27:04,123 You transferred to Public Affairs on 12, right? 292 00:27:26,478 --> 00:27:29,565 Captain, where are you? I'm at the office. No one's here. 293 00:27:29,648 --> 00:27:31,024 What do you mean? 294 00:27:31,108 --> 00:27:32,526 Did you forget again? 295 00:27:32,609 --> 00:27:35,153 I told you to come to the scene right away. 296 00:27:35,237 --> 00:27:36,613 Hurry up and get over here. 297 00:27:43,287 --> 00:27:44,872 - Hi. - You're here. 298 00:27:44,955 --> 00:27:46,039 - Hey. - Hello. 299 00:27:47,708 --> 00:27:48,792 Here. 300 00:27:53,839 --> 00:27:56,133 Do you think I'm pretending not to remember anything? 301 00:27:56,216 --> 00:27:57,342 - No. - No. 302 00:27:57,426 --> 00:27:58,719 No for me too. 303 00:27:58,802 --> 00:28:00,304 That's good. 304 00:28:00,387 --> 00:28:01,638 That's a relief. 305 00:28:02,180 --> 00:28:04,266 Mm, so… 306 00:28:05,017 --> 00:28:06,643 why haven't you caught the guy yet? 307 00:28:06,727 --> 00:28:09,313 They only found the parents and the older brother's prints, 308 00:28:09,396 --> 00:28:11,398 which puts the parents at the top of the list, 309 00:28:11,481 --> 00:28:14,776 but proving they actually did it is turning out to be a challenge. 310 00:28:15,944 --> 00:28:19,406 Hmm-hmm-hmm. 311 00:28:19,489 --> 00:28:20,782 I can see why. 312 00:28:20,866 --> 00:28:23,243 Trouble is, there are no signs of a break-in anywhere, 313 00:28:23,327 --> 00:28:26,580 and I assume there are no acquaintances with much of a motive to do it. 314 00:28:26,663 --> 00:28:28,916 Family, friends from class, and maybe a tutor. 315 00:28:28,999 --> 00:28:31,084 That'd be everyone a 10-year-old knows, right? 316 00:28:31,168 --> 00:28:32,794 Why would anyone kill a 10-year-old? 317 00:28:32,878 --> 00:28:35,923 They were so blinded with rage that they wildly stabbed the victim 318 00:28:36,006 --> 00:28:37,382 over and over again, 319 00:28:37,466 --> 00:28:38,675 but after that, 320 00:28:38,759 --> 00:28:40,636 the murder weapon was cleaned and returned. 321 00:28:40,719 --> 00:28:42,346 Why would they do that? 322 00:28:42,429 --> 00:28:43,931 Got any idea? 323 00:28:44,014 --> 00:28:45,807 And what calmed them down again? 324 00:28:46,516 --> 00:28:49,645 Why? Why did they do that? 325 00:28:50,228 --> 00:28:52,105 'Cause it's a force of habit. 326 00:28:57,694 --> 00:29:00,280 The mom sure is a tidy person, huh? 327 00:29:00,364 --> 00:29:02,407 I'll bet she hates having people over. 328 00:29:14,252 --> 00:29:16,755 First place in the mathematical Olympiad. 329 00:29:16,838 --> 00:29:19,216 Took gold in an English competition. 330 00:29:19,299 --> 00:29:23,220 The deceased victim was a younger sibling who excelled over his older brother. 331 00:29:24,304 --> 00:29:27,641 {\an8}The older brother labeled every one of his possessions. 332 00:29:27,724 --> 00:29:29,726 Judging by the lilt of his handwriting, 333 00:29:30,352 --> 00:29:33,105 he seems dejected and suffers low self-esteem. 334 00:29:34,398 --> 00:29:37,401 He wanted to assert ownership over his possessions. 335 00:29:39,695 --> 00:29:42,489 The older brother, who discovered the body, said… 336 00:29:45,075 --> 00:29:47,369 he opened the front door, took his shoes off, 337 00:29:47,452 --> 00:29:49,329 and headed straight for Junseo's room 338 00:29:49,413 --> 00:29:52,332 to find his brother had been stabbed with a knife. 339 00:29:52,416 --> 00:29:53,917 He called his parents to tell them 340 00:29:54,001 --> 00:29:56,670 that his brother had been stabbed with a sharp object. 341 00:29:56,753 --> 00:29:59,172 After that, he called the police. 342 00:29:59,256 --> 00:30:03,385 Terrified, he exited the house to wait for the police to arrive. 343 00:30:04,553 --> 00:30:07,222 At first, he referred to the victim as Junseo, 344 00:30:07,305 --> 00:30:10,267 but then began referring to him as his "younger brother." 345 00:30:10,350 --> 00:30:13,937 He went out of his way to call the knife "a sharp object." 346 00:30:14,021 --> 00:30:17,065 It's rare for someone to switch up their form of address in a sentence 347 00:30:17,149 --> 00:30:18,483 without a good reason. 348 00:30:18,567 --> 00:30:19,818 So why did he do it? 349 00:30:20,527 --> 00:30:24,448 Could it be that he subconsciously wanted to distance himself from the victim? 350 00:30:27,909 --> 00:30:30,912 And then my mom rushed into Junseo's room, 351 00:30:30,996 --> 00:30:32,831 looking like she had seen a ghost. 352 00:30:33,623 --> 00:30:36,752 - And my dad's eyes were already red. 353 00:30:36,835 --> 00:30:40,756 He had the exact same expression during my grandpa's funeral. 354 00:30:40,839 --> 00:30:43,592 He only gave a brief testimony of the case, 355 00:30:43,675 --> 00:30:45,052 but he went to great lengths 356 00:30:45,135 --> 00:30:48,388 to give a detailed account of his parents' reactions. 357 00:30:49,097 --> 00:30:51,725 Could his little brother's murder matter less to him 358 00:30:51,808 --> 00:30:53,894 than his parents' reaction to it? 359 00:30:56,271 --> 00:31:00,108 An older brother who refers to his own room as "Junseo's room." 360 00:31:00,776 --> 00:31:04,112 And parents… who openly played favorites. 361 00:31:07,616 --> 00:31:09,576 I vote the older brother killed him. 362 00:31:09,659 --> 00:31:10,952 What? 363 00:31:11,036 --> 00:31:13,497 I'm heading out now. See you guys at the office. 364 00:31:17,834 --> 00:31:19,086 "Bitcoin" 365 00:31:19,169 --> 00:31:21,296 Ugh, who's making our valued rookie 366 00:31:21,379 --> 00:31:23,006 run all these stupid errands, huh? 367 00:31:23,090 --> 00:31:25,884 - What if he runs away? - Oh, I didn't know I was valued. 368 00:31:25,967 --> 00:31:27,969 Since when was that a thing, guys? 369 00:31:28,553 --> 00:31:32,224 Uh, earlier, that woman who was in here. Is she really a cop who killed someone? 370 00:31:32,307 --> 00:31:34,810 You can't be a cop and have a murder record. 371 00:31:34,893 --> 00:31:38,396 She's an analyst for the Seoul Metropolitan Police. Lieutenant Ena Yoon. 372 00:31:39,064 --> 00:31:41,316 Ena Yoon? You're kidding me. 373 00:31:41,399 --> 00:31:43,693 Isn't she the niece of the murdered Superintendent? 374 00:31:43,777 --> 00:31:45,278 How do you know that, rookie? 375 00:31:45,362 --> 00:31:47,489 Oh, come on, sir. That case is famous. 376 00:31:47,572 --> 00:31:49,574 I heard about it while I was in the academy. 377 00:31:50,200 --> 00:31:52,619 Anyway, could you stop calling me "rookie"? 378 00:31:52,702 --> 00:31:54,204 I'm too old for that. 379 00:31:54,704 --> 00:31:56,581 What are you so upset about, huh? 380 00:31:56,665 --> 00:31:58,125 You joined the force so late. 381 00:31:58,208 --> 00:32:00,544 Fuck! Stupid shit is falling again. 382 00:32:00,627 --> 00:32:01,878 God dammit. 383 00:32:02,504 --> 00:32:03,713 Sir. 384 00:32:06,049 --> 00:32:09,553 Our suspect in the net café case retracted his testimony. 385 00:32:09,636 --> 00:32:10,720 What? 386 00:32:10,804 --> 00:32:12,764 He's now claiming that he didn't do anything. 387 00:32:12,848 --> 00:32:14,975 He says an accomplice committed the murder. 388 00:32:15,058 --> 00:32:17,060 Well, that sucks. 389 00:32:17,144 --> 00:32:20,397 We busted our asses on that case. What a load of shit. 390 00:32:20,480 --> 00:32:22,190 So what are we going to do now? 391 00:32:23,191 --> 00:32:25,193 We just prove he didn't have an accomplice. 392 00:32:25,277 --> 00:32:26,820 Don't jump to conclusions yet. 393 00:32:26,903 --> 00:32:28,738 All right, Lieutenants Ro, An, and Choi, 394 00:32:28,822 --> 00:32:30,532 I want you to dig into this accomplice. 395 00:32:30,615 --> 00:32:33,368 Kim and I will operate under the assumption that he acted alone. 396 00:32:33,451 --> 00:32:36,163 Yes, sir. 397 00:32:38,039 --> 00:32:39,291 Ena Yoon 398 00:32:39,374 --> 00:32:42,210 Think this might look good on you 399 00:32:47,340 --> 00:32:50,468 Think this might look good on you 400 00:32:55,724 --> 00:32:57,726 There's strawberry cake in the fridge. 401 00:32:57,809 --> 00:32:59,394 Coffee's on the table. 402 00:32:59,477 --> 00:33:02,230 There's one Americano and a cappuccino too. 403 00:33:03,565 --> 00:33:04,900 Thanks as usual. 404 00:33:05,400 --> 00:33:08,737 Hmm, she treats us better than the department does. 405 00:33:08,820 --> 00:33:10,322 Thanks for the drink. 406 00:33:13,450 --> 00:33:16,661 You must have a lot of storage space up there, Lieutenant Yoon. 407 00:33:16,745 --> 00:33:18,496 You remember everyone's favorite coffee 408 00:33:18,580 --> 00:33:21,708 and you also know which floor everyone in this building is on. 409 00:33:21,791 --> 00:33:24,294 I heard you pressed everyone's elevator buttons again. 410 00:33:24,377 --> 00:33:27,881 What good is that when she can't remember anything that actually matters? 411 00:33:27,964 --> 00:33:30,967 She's right. You should stop pressing everyone's buttons like that. 412 00:33:31,051 --> 00:33:32,260 Why do you say that? 413 00:33:32,844 --> 00:33:34,679 'Cause people will think she's a weirdo. 414 00:33:35,263 --> 00:33:36,932 She is a weirdo. 415 00:33:37,807 --> 00:33:40,727 Being a weirdo and being perceived as one are different. 416 00:33:46,149 --> 00:33:47,609 Hey, you changed your makeup. 417 00:33:49,486 --> 00:33:51,112 What were you doing? 418 00:33:51,696 --> 00:33:54,032 What are you saying? Nothing's changed. 419 00:34:00,413 --> 00:34:04,209 Oh, uh, we got candles. Is it someone's birthday? 420 00:34:06,503 --> 00:34:07,921 Oh, is today that day? 421 00:34:12,384 --> 00:34:15,136 I don't know what day it is, I'll just put them all on. 422 00:34:22,560 --> 00:34:24,145 That's the Investigation Team. 423 00:34:24,229 --> 00:34:26,314 They wanna know when they'll get their report. 424 00:34:26,815 --> 00:34:30,610 Mm… Ena, you might like to know that the older brother is on the suspect list. 425 00:34:30,694 --> 00:34:33,863 But he… claims he can't recall anything. 426 00:34:33,947 --> 00:34:35,156 It's got your vibe. 427 00:34:36,700 --> 00:34:38,952 He suddenly doesn't remember anything? 428 00:34:41,454 --> 00:34:42,872 Guess I'll go talk to him then. 429 00:34:46,251 --> 00:34:47,711 I'll tell them you're coming. 430 00:34:57,470 --> 00:34:58,597 Wallet. 431 00:34:59,097 --> 00:35:00,265 Car keys. 432 00:35:16,031 --> 00:35:17,741 I've never met a profiler. 433 00:35:18,408 --> 00:35:20,493 Are you like an investigator? 434 00:35:21,036 --> 00:35:23,455 No, not really. We're kinda like backup. 435 00:35:24,080 --> 00:35:25,999 Right now, I'm just personally curious. 436 00:35:26,750 --> 00:35:27,751 Curious about what? 437 00:35:27,834 --> 00:35:29,502 I heard you can't remember things. 438 00:35:30,712 --> 00:35:32,088 So? 439 00:35:32,172 --> 00:35:34,424 I'm also having trouble remembering something. 440 00:35:35,258 --> 00:35:37,177 So why don't we take turns talking about it? 441 00:35:40,013 --> 00:35:42,474 I once wanted to talk to my uncle, 442 00:35:42,557 --> 00:35:46,019 so I traveled by bus from my school and went back to my house. 443 00:35:47,354 --> 00:35:48,855 Junseo… 444 00:35:49,773 --> 00:35:51,650 was home by himself, 445 00:35:51,733 --> 00:35:53,777 so I came home right away after school. 446 00:35:54,569 --> 00:35:56,821 I pressed the keypad combo for the front door. 447 00:35:56,905 --> 00:35:59,157 2-0-1-3-1-0-2-5. 448 00:35:59,908 --> 00:36:02,744 I pressed the keypad combo for the front door. 449 00:36:03,620 --> 00:36:06,289 4-1-2-4-5-3-9-7. 450 00:36:06,373 --> 00:36:09,751 I took my shoes off and walked into the living room. 451 00:36:09,834 --> 00:36:11,753 I take off my shoes… 452 00:36:12,337 --> 00:36:14,005 and go to my brother's room. 453 00:36:18,218 --> 00:36:20,011 It was dark 'cause of a blackout. 454 00:36:20,679 --> 00:36:23,682 But I could feel something warm and wet against my feet. 455 00:36:23,765 --> 00:36:25,934 I'm opening the door to his room… 456 00:36:27,852 --> 00:36:29,104 There's blood. 457 00:36:29,896 --> 00:36:31,106 Everywhere. 458 00:36:35,735 --> 00:36:37,987 This thing happened a few days ago. 459 00:36:38,822 --> 00:36:41,574 But you're using both past and present tense now. 460 00:36:43,952 --> 00:36:45,245 What do you mean? 461 00:36:45,328 --> 00:36:47,539 I mean you're referring to events 462 00:36:47,622 --> 00:36:50,917 that occurred on the same day as having occurred in the past, 463 00:36:51,000 --> 00:36:53,378 while other events from the same day are occurring now. 464 00:36:57,507 --> 00:36:58,675 I was… 465 00:36:59,342 --> 00:37:01,469 just trying to remember. 466 00:37:01,553 --> 00:37:04,973 People only tend to refer to past events in the present tense in two scenarios. 467 00:37:05,056 --> 00:37:07,976 The first, when they're constructing a story. 468 00:37:08,059 --> 00:37:11,771 Second, when they're creating details that they don't actually recall. 469 00:37:14,190 --> 00:37:17,360 Which means that your version of events… 470 00:37:18,153 --> 00:37:20,655 is taking shape in your head as we talk. 471 00:37:23,533 --> 00:37:24,659 No, wait. 472 00:37:25,285 --> 00:37:27,746 Do you really think I'm lying about what happened to him? 473 00:37:27,829 --> 00:37:29,831 I pressed the keypad combo for the front door. 474 00:37:29,914 --> 00:37:32,250 2-0-1-3-1-0-2-5. 475 00:37:34,627 --> 00:37:37,672 I press the keypad on the front door. 476 00:37:39,799 --> 00:37:41,885 I mean, I pressed it. 477 00:37:41,968 --> 00:37:45,388 4-1-2-4-5-3-9-7. 478 00:37:45,472 --> 00:37:47,849 I opened the door, took my shoes off, 479 00:37:47,932 --> 00:37:50,602 and entered the darkened living room. 480 00:37:50,685 --> 00:37:53,688 I take my shoes off and open my brother's door. 481 00:37:54,439 --> 00:37:56,232 It was pitch black in the living room 482 00:37:56,316 --> 00:37:58,985 and I could feel something warm and wet against my feet. 483 00:38:00,320 --> 00:38:02,697 Inside the room… I mean, the kitchen… 484 00:38:07,619 --> 00:38:09,204 Why did you go to the kitchen? 485 00:38:16,503 --> 00:38:18,171 And the blood-stained clothing… 486 00:38:19,672 --> 00:38:21,257 how did you get rid of them? 487 00:38:22,008 --> 00:38:23,092 Actually, 488 00:38:23,676 --> 00:38:25,428 I already know where they are. 489 00:38:34,187 --> 00:38:36,272 Was your younger brother Junseo… 490 00:38:37,816 --> 00:38:39,776 really dead when you found him? 491 00:38:48,076 --> 00:38:49,160 He wasn't. 492 00:38:57,001 --> 00:38:58,962 I'm back, everyone. 493 00:39:03,466 --> 00:39:05,552 What'd you say to the kid to make him confess? 494 00:39:05,635 --> 00:39:08,429 Nothing special, really. The two of us just clicked. 495 00:39:08,513 --> 00:39:10,348 We had something in common. 496 00:39:10,431 --> 00:39:12,809 So you made it all about you in there, huh? 497 00:39:12,892 --> 00:39:14,394 Don't do that again. 498 00:39:14,477 --> 00:39:17,313 Why would you tell her to stop? That's her greatest asset. 499 00:39:17,397 --> 00:39:20,483 I know, right? Wasn't that why you took me on here? 500 00:39:20,567 --> 00:39:21,693 Am I wrong? 501 00:39:21,776 --> 00:39:24,279 It wasn't 'cause my parents owned a hospital, was it? 502 00:39:24,362 --> 00:39:26,447 Yeah. 503 00:39:26,531 --> 00:39:28,950 Your parents owning a hospital is the reason. 504 00:39:29,033 --> 00:39:31,452 Not like they're helping anyone now. 505 00:39:32,078 --> 00:39:34,914 I'm gonna head home. My report's on the messaging app. 506 00:39:37,834 --> 00:39:39,836 Couldn't stop you if I tried. 507 00:39:48,928 --> 00:39:51,931 Hey, that's enough. 508 00:39:53,099 --> 00:39:54,309 At the cinerarium, 509 00:39:54,392 --> 00:39:56,978 I think I had a little too much whiskey. My stomach's sour. 510 00:39:57,061 --> 00:39:58,688 You went to the cinerarium? 511 00:39:58,771 --> 00:40:00,440 Then you could use a drink. 512 00:40:00,523 --> 00:40:01,941 Oh, come on. 513 00:40:02,025 --> 00:40:04,319 I just told you that my stomach's totally fucked. 514 00:40:04,402 --> 00:40:05,778 Are you trying to poison me or something? 515 00:40:05,862 --> 00:40:07,572 It's been 10 years and we haven't caught the killer. 516 00:40:07,655 --> 00:40:08,823 This drink is our penance. 517 00:40:08,907 --> 00:40:10,658 So that's what this is about. 518 00:40:10,742 --> 00:40:13,369 All right, let's drink till we're dead. 519 00:40:13,995 --> 00:40:16,372 Donghoon, I'm sorry. 520 00:40:23,338 --> 00:40:25,423 Man, time sure flies though. 521 00:40:25,506 --> 00:40:27,800 Can't believe it's been 10 years. 522 00:40:30,428 --> 00:40:32,931 Even this neighborhood's changed a lot. 523 00:40:34,057 --> 00:40:37,810 Of all the places we went, this is the only one left. 524 00:40:38,686 --> 00:40:41,731 How's Ena doing? Still come by the station? 525 00:40:41,814 --> 00:40:43,274 She came by today. 526 00:40:43,816 --> 00:40:45,944 You've gotta stop letting her do that. 527 00:40:46,027 --> 00:40:48,404 She only comes to the station 'cause you let her. 528 00:40:48,488 --> 00:40:51,491 Look, all I'm trying to do is establish rapport. 529 00:40:52,700 --> 00:40:56,788 I mean, I'm still convinced that girl was a prime suspect in this case. 530 00:40:57,872 --> 00:40:59,749 It's been 10 years and I still believe it. 531 00:41:00,416 --> 00:41:03,294 So I guess you're thinking she'll slip up someday, 532 00:41:03,378 --> 00:41:05,171 am I right? Is that it? 533 00:41:05,254 --> 00:41:08,216 Why would someone who inherited so much money… 534 00:41:09,175 --> 00:41:12,679 choose to join the force and then become a profiler as well? 535 00:41:14,055 --> 00:41:15,723 Seems a little weird, yeah? 536 00:41:17,016 --> 00:41:19,686 It would be a good way for her to keep track of the case. 537 00:41:20,269 --> 00:41:22,271 Could be why she's following you. 538 00:41:27,986 --> 00:41:30,947 Come on, the night's still young. Let's go somewhere else. 539 00:41:31,030 --> 00:41:33,074 Why are you in such a hurry to get out of here? 540 00:41:33,157 --> 00:41:34,575 Let's get another drink. 541 00:41:35,576 --> 00:41:37,412 Sorry, but there's something I need to do. 542 00:41:38,413 --> 00:41:40,164 Well, Jungho, where are you going? 543 00:41:40,790 --> 00:41:43,167 Your ass is coming with me to get another drink. 544 00:41:43,251 --> 00:41:45,586 I still wanna talk shit about your boss, okay? 545 00:41:45,670 --> 00:41:48,715 Sorry, I also have to be somewhere. Appreciate it though, guys. 546 00:41:48,798 --> 00:41:50,299 Thanks. For everything. 547 00:41:50,383 --> 00:41:52,385 Yeah, Batman there is busy tonight. 548 00:41:52,468 --> 00:41:54,971 He's gotta take care of the kids over at the orphanage. 549 00:41:56,723 --> 00:41:57,765 I'll be right back. 550 00:41:59,517 --> 00:42:01,144 Where's he going? 551 00:42:01,227 --> 00:42:02,895 "Taehwa Supermarket" 552 00:42:02,979 --> 00:42:05,314 - Three popsicles. - Oh, sure. 553 00:42:10,611 --> 00:42:12,196 What the hell are you doing? 554 00:42:12,739 --> 00:42:15,491 Commander, congrats on your promotion. 555 00:42:16,159 --> 00:42:18,036 You're giving me a popsicle? 556 00:42:18,119 --> 00:42:19,954 Come on, we're not little kids. 557 00:42:21,622 --> 00:42:25,043 You guys are no fun. We should get drunk. 558 00:42:26,210 --> 00:42:27,378 You got a ride? 559 00:42:28,504 --> 00:42:30,590 Have a safe trip home then. 560 00:42:30,673 --> 00:42:32,592 - I got somewhere to be. - Mm. 561 00:43:16,928 --> 00:43:21,099 At 8:00 p.m. that night, she leaves school without permission. 562 00:43:21,682 --> 00:43:25,978 From the front gate to the bus stop is a five-minute walk. 563 00:43:30,691 --> 00:43:35,404 8:08 p.m. One hour before Donghoon's death. 564 00:43:35,905 --> 00:43:40,326 She arrives at the bus stop and boards Bus 147 three minutes later. 565 00:43:47,041 --> 00:43:50,670 This stop is International High School 566 00:44:10,648 --> 00:44:12,859 She's the only passenger on the bus. 567 00:44:13,734 --> 00:44:16,696 There are five stops from school to the one near her house. 568 00:44:17,530 --> 00:44:19,448 Nothing happened during this time. 569 00:44:51,522 --> 00:44:55,318 It takes 32 minutes for her to arrive at the stop near her house. 570 00:44:55,818 --> 00:44:58,738 And no one gets off with her. No one. 571 00:45:23,638 --> 00:45:27,475 8:40 p.m. 20 minutes before Donghoon's death. 572 00:45:28,517 --> 00:45:31,562 Ena's house is a 20-minute walk from the bus stop. 573 00:45:32,355 --> 00:45:35,608 12 if you take the shortcut and shave off 8 minutes. 574 00:45:36,108 --> 00:45:37,902 The timing was meticulous. 575 00:45:38,444 --> 00:45:42,907 No CCTV, no witnesses, nothing. 576 00:45:48,496 --> 00:45:51,332 {\an8} 577 00:46:25,324 --> 00:46:26,742 Excuse me, sir. Can we chat? 578 00:46:26,826 --> 00:46:28,577 Do you live around here? 579 00:46:29,161 --> 00:46:30,329 Huh? 580 00:46:30,413 --> 00:46:31,747 Lieutenant Kim? 581 00:46:32,581 --> 00:46:33,666 What are you doing here? 582 00:46:34,208 --> 00:46:36,127 I'm just checking up on something. 583 00:46:36,794 --> 00:46:38,421 How about you guys? You on patrol? 584 00:46:38,504 --> 00:46:40,214 We're actually on a call. 585 00:46:40,298 --> 00:46:43,467 Apparently, there's a suspicious man lurking around the neighborhood. 586 00:46:43,551 --> 00:46:46,470 So, you come across anything strange around here, Lieutenant? 587 00:46:46,554 --> 00:46:49,515 No, not really. This is a pretty quiet neighborhood, 588 00:46:49,598 --> 00:46:50,725 - right? - Oh! 589 00:46:50,808 --> 00:46:54,312 It was the hat that threw me off. That's why I didn't recognize you. 590 00:46:54,395 --> 00:46:56,022 Makes you look really different. 591 00:46:59,817 --> 00:47:00,818 I called the police 592 00:47:00,901 --> 00:47:03,821 'cause there was a stranger trying to peek into our house. 593 00:47:05,197 --> 00:47:06,949 Ah, you were talking about me. 594 00:47:11,203 --> 00:47:13,289 Man, he's tenacious, right? 595 00:47:13,581 --> 00:47:15,666 I mean, I get it, but the dude's still obsessing 596 00:47:15,750 --> 00:47:17,960 over a 10-year-old cold case. 597 00:47:19,253 --> 00:47:21,088 I don't think he's completely human. 598 00:47:21,756 --> 00:47:24,425 Well, they say he doesn't make a move for no reason. 599 00:47:24,508 --> 00:47:26,052 Apparently, he's quite thorough. 600 00:47:26,135 --> 00:47:27,803 He's too thorough. 601 00:47:28,763 --> 00:47:31,599 And that's why he hasn't gotten a promotion 602 00:47:31,682 --> 00:47:33,934 since he first started 10 years ago. 603 00:47:35,019 --> 00:47:39,357 You know a guy like that ain't gonna impress the boss. 604 00:47:40,358 --> 00:47:42,234 - Thanks for staying late. - Of course. 605 00:47:42,777 --> 00:47:43,944 {\an8}Call me if you need me? 606 00:47:44,028 --> 00:47:45,154 {\an8}- You sure? Okay. Mm. 607 00:47:45,237 --> 00:47:46,906 {\an8}- Drive safe. Good night. 608 00:48:25,611 --> 00:48:28,489 When you're in there, can you grab me a cola? Thanks, man. 609 00:48:29,031 --> 00:48:32,493 You've been drinking way too much soda, you know? It's not good for you. 610 00:48:32,576 --> 00:48:36,122 Maybe it's 'cause I quit smoking, but I need something to take the edge off. 611 00:48:37,248 --> 00:48:39,875 How about I get you a diet one, okay? 612 00:48:40,876 --> 00:48:44,130 It's better than a pack of cigarettes. 613 00:49:10,030 --> 00:49:11,824 Whoa, what the… 614 00:49:23,210 --> 00:49:26,839 You're lucky that I have to wait for my partner. 615 00:50:14,261 --> 00:50:17,348 Uh… I was going to leave before you got here. 616 00:50:32,071 --> 00:50:34,156 Is this Ms. Ena Yoon's house? 617 00:50:34,740 --> 00:50:35,991 Yes, that's correct. 618 00:50:36,075 --> 00:50:37,910 Hey, I'm Ena Yoon. 619 00:50:46,293 --> 00:50:47,878 Hey, you! Who sent this letter? 620 00:50:47,962 --> 00:50:49,380 How would I know? 621 00:51:50,524 --> 00:51:52,610 Hansaem Kim 622 00:52:00,618 --> 00:52:03,662 The number you have dialed is currently-- 623 00:52:12,755 --> 00:52:15,007 {\an8}