1 00:00:01,001 --> 00:00:03,545 [sirens wailing] 2 00:00:03,628 --> 00:00:05,046 The First Responders Season 2 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,132 [♪ thrilling rock music playing] 4 00:00:26,693 --> 00:00:30,947 The First Responders Season 2 5 00:00:31,031 --> 00:00:35,952 The characters, places, organizations, and events in this drama are fictitious 6 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 [♪ tense music playing] 7 00:00:39,080 --> 00:00:41,291 [camera shutter clicks] 8 00:00:58,183 --> 00:00:59,434 [Sejin in English] Scissors. 9 00:01:15,700 --> 00:01:18,369 [in Korean] The progress of decay is evident throughout the body, 10 00:01:18,453 --> 00:01:20,371 showing advanced signs of decomposition. 11 00:01:21,664 --> 00:01:22,957 Scalpel. 12 00:01:31,382 --> 00:01:33,635 [pathologist 1] It's indistinguishable, because both the rigor mortis and lividity 13 00:01:33,718 --> 00:01:35,095 have subsided due to decomposition. 14 00:01:35,178 --> 00:01:36,763 [Sejin] Yes. Let's examine the organs. 15 00:01:38,973 --> 00:01:40,892 How much do you know about Ma Taehwa's mastermind? 16 00:01:40,975 --> 00:01:42,352 No more hiding. 17 00:01:43,019 --> 00:01:44,896 He goes by Dex. 18 00:01:45,105 --> 00:01:48,233 He was called to Korea when Ma Taehwa was in prison. 19 00:01:48,817 --> 00:01:51,361 I don't know exactly when he set foot on Korean soil. 20 00:01:51,569 --> 00:01:52,612 However, 21 00:01:53,613 --> 00:01:55,448 I know that the plan for Ma Taehwa's escape 22 00:01:55,532 --> 00:01:58,284 began after Ma Joongdo's death. 23 00:01:59,702 --> 00:02:01,871 Since when have you been digging into Ma Joongdo's death? 24 00:02:01,955 --> 00:02:04,916 I wasn't certain, either. That's why I ended up here. 25 00:02:06,501 --> 00:02:08,628 Do you think you can find something through the autopsy? 26 00:02:09,337 --> 00:02:11,172 When you build a building, 27 00:02:12,090 --> 00:02:14,134 you always find a defect once it's done. 28 00:02:15,093 --> 00:02:16,594 The design might be perfect, 29 00:02:16,678 --> 00:02:19,430 but the execution by workers isn't always perfect. 30 00:02:20,014 --> 00:02:21,850 I'm placing hope on that possibility. 31 00:02:22,559 --> 00:02:26,020 He won't stop until he silences everyone who knows about him. 32 00:02:26,437 --> 00:02:27,814 Yang Chiyoung. 33 00:02:28,565 --> 00:02:29,899 You must be next. 34 00:02:31,901 --> 00:02:33,695 [Dex] If you want your son alive, 35 00:02:33,778 --> 00:02:35,864 keep what I said in mind. 36 00:02:37,866 --> 00:02:38,950 Do you think… 37 00:02:40,118 --> 00:02:43,079 I'm doing this just to save my own life? 38 00:02:44,247 --> 00:02:46,499 Then what? Did he say he'd kill me, too? 39 00:02:48,293 --> 00:02:49,294 Let's stop. 40 00:02:50,128 --> 00:02:52,005 Just be honest. 41 00:02:52,255 --> 00:02:53,631 Ask me to catch Dex. 42 00:02:54,507 --> 00:02:55,842 No, ask me to save you. 43 00:02:56,676 --> 00:02:58,887 All right, I'll admit it. 44 00:02:59,721 --> 00:03:02,390 I, alone, haven't been able to figure out his identity, 45 00:03:02,807 --> 00:03:04,726 let alone his methods. 46 00:03:05,143 --> 00:03:06,978 If anyone can… No. 47 00:03:08,813 --> 00:03:10,064 You were the only one. 48 00:03:11,733 --> 00:03:13,735 You're putting in so much effort to spare your life, 49 00:03:13,818 --> 00:03:15,361 so I'll do what I can. 50 00:03:18,489 --> 00:03:20,450 [Sejin] Let's take a look at the stomach. Scissors. 51 00:03:29,292 --> 00:03:30,710 [camera shutter clicks] 52 00:03:32,420 --> 00:03:33,796 [Sejin] Hand me the beaker, please. 53 00:03:35,798 --> 00:03:36,966 Forceps. 54 00:03:41,930 --> 00:03:43,223 [camera shutter clicks] 55 00:03:44,140 --> 00:03:47,227 [Sejin] A solid residue in white opaque crystalline form 56 00:03:47,310 --> 00:03:49,020 has been identified. 57 00:03:49,103 --> 00:03:51,105 [♪ tense music playing] 58 00:04:00,740 --> 00:04:02,283 [camera shutter clicks] 59 00:04:07,455 --> 00:04:08,790 [Sejin] This is unusual. 60 00:04:09,165 --> 00:04:11,918 Is there a possibility it's poison? 61 00:04:12,001 --> 00:04:14,128 [pathologist 1] I'll send it to toxicology for analysis. 62 00:04:14,212 --> 00:04:15,546 [Sejin] Before that, 63 00:04:15,755 --> 00:04:17,465 let me check. 64 00:04:17,966 --> 00:04:20,009 [pathologist 2] Professor. 65 00:04:21,886 --> 00:04:23,179 Rinse your mouth. Hurry. 66 00:04:25,306 --> 00:04:26,307 As I expected. 67 00:04:27,183 --> 00:04:28,935 It's salty. It's salt. 68 00:04:33,314 --> 00:04:35,817 [Sejin rinsing, spits] 69 00:04:38,736 --> 00:04:40,947 [♪ thrilling rock music playing] 70 00:04:42,949 --> 00:04:44,325 TRUST FALL: Taking a leap of faith. 71 00:04:44,409 --> 00:04:46,327 It refers to taking risks and trusting your teammates. 72 00:04:49,831 --> 00:04:50,832 [sighs] 73 00:04:52,125 --> 00:04:53,876 You mentioned the purpose of this autopsy 74 00:04:53,960 --> 00:04:55,878 was to find evidence of homicide, right? 75 00:04:56,504 --> 00:04:57,547 Yes. 76 00:04:57,630 --> 00:04:59,382 Considering the current situation, 77 00:05:00,216 --> 00:05:02,427 there's no evidence of homicide from the autopsy. 78 00:05:04,095 --> 00:05:07,890 Mr. Ma Joongdo could have died at any time. 79 00:05:07,974 --> 00:05:10,059 He was a heavy smoker with bad lungs, 80 00:05:10,143 --> 00:05:12,645 there were signs of coronary artery disease in the heart 81 00:05:12,729 --> 00:05:13,980 and even kidney failure. 82 00:05:14,063 --> 00:05:15,440 Not a single healthy part remained. 83 00:05:16,524 --> 00:05:20,028 He should've been hospitalized, not running for president. 84 00:05:20,528 --> 00:05:22,405 Wasn't decay the reason nothing was discovered? 85 00:05:22,488 --> 00:05:25,658 [Sejin] No. Actually, Mr. Ma's state of decay was quite well-maintained. 86 00:05:25,742 --> 00:05:28,995 In deep soil, the oxygen supply is cut off, 87 00:05:29,329 --> 00:05:30,997 which slows down the rate of decay. 88 00:05:31,080 --> 00:05:34,000 That's why we were able to examine some organs. 89 00:05:34,876 --> 00:05:36,085 That's hard to believe. 90 00:05:36,669 --> 00:05:37,920 I can only talk about what I saw 91 00:05:38,880 --> 00:05:42,342 and verified as a forensic expert. 92 00:05:43,801 --> 00:05:46,304 The autopsy of Mr. Ma 93 00:05:47,096 --> 00:05:50,475 didn't yield any evidence of homicide. 94 00:05:51,893 --> 00:05:52,977 [Sejin] If you'll excuse me. 95 00:05:53,227 --> 00:05:54,729 Sure. Thank you for your work. 96 00:05:56,731 --> 00:05:57,732 [Chuljoong sighs] 97 00:06:01,235 --> 00:06:02,612 With this, Ma Joongdo's case 98 00:06:03,654 --> 00:06:05,406 is perfectly closed. 99 00:06:07,533 --> 00:06:10,078 One more question. 100 00:06:10,161 --> 00:06:12,622 Do you really believe Assemblyman Ma's death was homicide? 101 00:06:13,331 --> 00:06:16,084 Please answer, staking your 30-year honor as a prosecutor. 102 00:06:26,135 --> 00:06:27,136 Yes. 103 00:06:28,554 --> 00:06:29,639 I believe it was a homicide. 104 00:06:29,722 --> 00:06:31,724 [♪ tense music playing] 105 00:06:36,979 --> 00:06:38,439 Then let go of this case. 106 00:06:38,773 --> 00:06:40,358 Your skills won't cut it, anyway. 107 00:06:42,068 --> 00:06:43,111 [Chuljoong] Hogae. 108 00:06:44,612 --> 00:06:47,365 Even after the autopsy yielded nothing. What are you going to do? 109 00:06:48,116 --> 00:06:51,369 Dex is not only perfect at planning but executing as well. 110 00:06:51,494 --> 00:06:53,287 You just witnessed it yourself! 111 00:06:56,499 --> 00:06:57,500 The autopsy 112 00:06:58,501 --> 00:07:00,545 is a part of the investigation, not the whole thing. 113 00:07:01,087 --> 00:07:02,213 And… 114 00:07:02,922 --> 00:07:04,799 there's no such thing as a perfect crime. 115 00:07:04,882 --> 00:07:06,884 [♪ suspenseful music playing] 116 00:07:26,988 --> 00:07:28,281 [Kang Doha] You're late, Ms. Woo. 117 00:07:28,865 --> 00:07:31,159 My goodness. Mr. Kang! 118 00:07:31,242 --> 00:07:32,827 What brings you here? 119 00:07:33,327 --> 00:07:35,163 I brought these as gifts for the kids. 120 00:07:35,746 --> 00:07:37,165 How are Sunju and Sunja? 121 00:07:37,832 --> 00:07:39,709 -It's Suna. -Right, Suna. 122 00:07:39,792 --> 00:07:41,294 [Samsoon chuckles] 123 00:07:41,377 --> 00:07:42,712 They're doing well. 124 00:07:43,713 --> 00:07:45,131 [laughs] 125 00:07:45,214 --> 00:07:48,009 But my kids are past the age to play with things like this. 126 00:07:48,092 --> 00:07:49,093 Right. 127 00:07:49,427 --> 00:07:51,554 But thank you, anyway. 128 00:07:51,929 --> 00:07:54,098 Why did you bring gifts? 129 00:07:54,182 --> 00:07:55,808 Actually, 130 00:07:56,642 --> 00:07:58,895 -it's a bribe. -Sorry? 131 00:07:58,978 --> 00:08:00,688 I need your help. 132 00:08:02,690 --> 00:08:03,774 What is it? 133 00:08:05,067 --> 00:08:08,488 [Samsoon] It does appear to be an IP address. 134 00:08:09,071 --> 00:08:11,616 [Kang Doha] Yes, but the trail goes cold from here. 135 00:08:12,116 --> 00:08:13,659 There's nothing on the Internet, either. 136 00:08:14,535 --> 00:08:17,371 The Internet we use is just the tip of the iceberg. 137 00:08:21,334 --> 00:08:22,335 Look. 138 00:08:24,378 --> 00:08:25,546 [Samsoon] The tip right here, 139 00:08:25,630 --> 00:08:28,925 which is only about 10%, is what we access. 140 00:08:29,008 --> 00:08:30,760 The remaining 90% 141 00:08:31,344 --> 00:08:34,180 is like the deep sea, hidden away. 142 00:08:35,389 --> 00:08:36,390 The darknet? 143 00:08:36,474 --> 00:08:37,934 Darknet: An Internet network that can't be accessed through conventional engines 144 00:08:38,017 --> 00:08:43,606 Drugs, weapons, and even people are bought and sold on this black market. 145 00:08:43,689 --> 00:08:46,609 [Samsoon] It's right here, lurking around this area. 146 00:08:47,193 --> 00:08:50,238 It's an illegal underground market 147 00:08:50,321 --> 00:08:53,991 with complete anonymity guaranteed through specialized browsers. 148 00:08:54,075 --> 00:08:57,370 If you access it, can you find the owner of this IP address? 149 00:08:57,954 --> 00:08:59,038 Who are you trying to find? 150 00:09:00,039 --> 00:09:01,207 A body bomb manufacturer. 151 00:09:01,290 --> 00:09:02,750 That bastard! 152 00:09:03,376 --> 00:09:05,253 In the name of the Green Mothers' Association, 153 00:09:05,336 --> 00:09:06,671 I won't forgive that bastard! 154 00:09:06,754 --> 00:09:08,422 -Let's go. -Ma'am. 155 00:09:08,506 --> 00:09:10,591 I mean, Ms. Woo, where are you going? 156 00:09:12,301 --> 00:09:14,053 You want me to connect to the national network 157 00:09:14,136 --> 00:09:15,221 to access the black market? 158 00:09:16,013 --> 00:09:17,890 I'm a mother with two daughters. 159 00:09:17,974 --> 00:09:19,809 I have to hold out for 15 years to receive a pension. 160 00:09:20,726 --> 00:09:21,894 Then what are you going to do? 161 00:09:22,478 --> 00:09:25,273 I need a new computer with high specs. 162 00:09:26,774 --> 00:09:27,775 I can find you one. 163 00:09:28,234 --> 00:09:29,235 Let's go. 164 00:09:34,156 --> 00:09:36,117 Old home appliance repair outlet 165 00:09:38,578 --> 00:09:41,163 [technician singing] ♪ Please fix everything ♪ 166 00:09:41,664 --> 00:09:43,833 -Whoa. -Welcome. 167 00:09:44,709 --> 00:09:47,086 You're here again? 168 00:09:47,169 --> 00:09:49,130 Can you assemble a laptop for us, uncle? 169 00:09:49,213 --> 00:09:50,256 A laptop? 170 00:09:50,339 --> 00:09:52,592 Not one that has dusty graphics cards. 171 00:09:52,675 --> 00:09:54,594 I don't want to reuse what's been mined. 172 00:09:54,677 --> 00:09:57,680 We don't handle such stuff. 173 00:09:57,763 --> 00:09:59,724 Do you have a portable satellite communication antenna? 174 00:09:59,807 --> 00:10:02,018 [laughs] We do. 175 00:10:02,101 --> 00:10:03,102 Military-grade? 176 00:10:03,185 --> 00:10:04,270 [sucks teeth] 177 00:10:04,353 --> 00:10:06,022 Would one used by the British army be good enough? 178 00:10:06,606 --> 00:10:07,690 Can I modify it a bit? 179 00:10:07,773 --> 00:10:08,983 [exclaims] 180 00:10:09,066 --> 00:10:10,985 You can, 181 00:10:11,068 --> 00:10:12,570 but do you think you can find it? 182 00:10:12,653 --> 00:10:14,155 Of course, I can. 183 00:10:14,238 --> 00:10:16,907 Goodness. You've organized things really well. 184 00:10:17,575 --> 00:10:18,784 Who is she? 185 00:10:19,035 --> 00:10:20,161 What's with you? 186 00:10:20,244 --> 00:10:21,245 Huh? 187 00:10:22,330 --> 00:10:23,956 She's from the Green Mother's Association. 188 00:10:24,040 --> 00:10:25,041 [sighs] 189 00:10:25,958 --> 00:10:26,959 [technician] You liar. 190 00:10:27,043 --> 00:10:29,128 There it is. 191 00:10:29,211 --> 00:10:30,546 It's right above you. 192 00:10:30,630 --> 00:10:32,882 You've got good eyes. 193 00:10:32,965 --> 00:10:35,885 Let me bring it out. This thing is really heavy. 194 00:10:37,845 --> 00:10:41,849 Jeez, stress is accumulating again. 195 00:10:43,893 --> 00:10:47,605 I might even get arthritis in my eyeballs. 196 00:10:52,151 --> 00:10:53,653 Darn it! 197 00:10:53,736 --> 00:10:55,488 Who threw cigarette butts in here? 198 00:10:55,571 --> 00:10:57,573 That's a cup for throwing away cigarette butts. 199 00:11:00,493 --> 00:11:01,827 Hey, wait. 200 00:11:02,411 --> 00:11:04,038 [Youngsoo] Look here. Isn't that Sunyeol? 201 00:11:05,122 --> 00:11:06,499 -Looks like him. -Looks like him. 202 00:11:06,582 --> 00:11:08,167 -Check the time. -It's him. 203 00:11:08,250 --> 00:11:12,838 This punk got out on parole just recently and is causing trouble again. 204 00:11:13,339 --> 00:11:14,799 Track him down. 205 00:11:15,299 --> 00:11:18,344 Focus on his wife and his family. There's bound to be something. 206 00:11:18,427 --> 00:11:19,762 -Yes, sir. -Yes, sir. 207 00:11:19,845 --> 00:11:22,056 -That punk. -[phone buzzing] 208 00:11:23,307 --> 00:11:24,308 Jin Hogae 209 00:11:25,976 --> 00:11:27,853 Hey, Jindo Dog. What's up? 210 00:11:29,480 --> 00:11:32,233 Got it. I'll bring it out. 211 00:11:40,449 --> 00:11:41,992 National Office of Investigation 212 00:11:42,076 --> 00:11:43,953 Your father requested the data. 213 00:11:44,036 --> 00:11:45,663 I made a copy back then. 214 00:11:45,955 --> 00:11:46,956 Thank you. 215 00:11:47,039 --> 00:11:48,374 What about the home CCTV footage? 216 00:11:48,457 --> 00:11:50,418 That footage was the smoking gun, 217 00:11:50,501 --> 00:11:52,837 which changed it into a case of sudden death. 218 00:11:53,671 --> 00:11:57,133 The CCTV caught the moment of death. 219 00:11:57,466 --> 00:11:59,760 No one can touch that case. It's definitely a natural death. 220 00:11:59,844 --> 00:12:00,928 That's what you think. 221 00:12:01,262 --> 00:12:04,390 No, the moment of death is clearly recorded. 222 00:12:04,473 --> 00:12:05,891 The game is completely over. 223 00:12:07,101 --> 00:12:08,310 Hey. 224 00:12:08,936 --> 00:12:12,189 I'm suffering because you lost Ma Taehwa. 225 00:12:13,232 --> 00:12:15,776 Did you find the bastard who sent the bomb to the NFS? 226 00:12:15,860 --> 00:12:17,445 No, we're still looking into it. 227 00:12:18,237 --> 00:12:20,448 What's wrong with you, Youngsoo? 228 00:12:21,031 --> 00:12:23,325 Come on, let's do this properly with desperation. 229 00:12:23,701 --> 00:12:25,661 Those weird sunglasses… Jeez. 230 00:12:30,416 --> 00:12:32,418 [♪ tense music playing] 231 00:12:42,136 --> 00:12:43,345 [Hogae] Assemblyman Ma Joongdo. 232 00:12:44,054 --> 00:12:46,056 October 7, 2022, 9:00 a.m. 233 00:12:47,433 --> 00:12:49,393 Found dead at home on his couch. 234 00:12:55,941 --> 00:12:59,236 At the time, only Assemblyman Ma and the housemaid were at home. 235 00:13:00,362 --> 00:13:02,198 The entire house was equipped with CCTV, 236 00:13:03,157 --> 00:13:05,951 so the events of the day were thoroughly recorded. 237 00:13:17,838 --> 00:13:19,256 One hour before his death, 238 00:13:20,800 --> 00:13:24,345 the housemaid prepared beef bone soup for breakfast as usual. 239 00:14:16,355 --> 00:14:17,398 On the day of his death, 240 00:14:17,481 --> 00:14:20,693 both the housemaid and Assemblyman Ma consumed the same food. 241 00:14:21,652 --> 00:14:24,864 Thus, poisoning by food toxins can be ruled out. 242 00:14:24,947 --> 00:14:25,948 [sighs] 243 00:14:29,159 --> 00:14:32,121 Moments after the meal until his death were thoroughly captured, 244 00:14:32,705 --> 00:14:35,457 so possibilities of external intrusion or forced homicide 245 00:14:35,833 --> 00:14:36,917 can be ruled out. 246 00:14:37,001 --> 00:14:39,420 [TV chatter] 247 00:14:48,929 --> 00:14:50,931 [♪ ominous music playing] 248 00:15:01,525 --> 00:15:03,027 [exhales deeply] 249 00:15:05,404 --> 00:15:08,240 There must have been something different from usual if it's homicide. 250 00:15:18,834 --> 00:15:20,878 Uncle. I'm sorry, but can you leave, so we can talk? 251 00:15:21,211 --> 00:15:23,464 -Talk about what? -Work. 252 00:15:25,132 --> 00:15:26,216 [technician cackles] 253 00:15:26,884 --> 00:15:28,677 You should've said it sooner. 254 00:15:28,761 --> 00:15:30,304 Gosh. 255 00:15:31,764 --> 00:15:33,140 He's so clueless. 256 00:15:33,807 --> 00:15:35,142 [Kang Doha] Ms. Woo. 257 00:15:35,225 --> 00:15:37,561 -Yes? -I've been curious for a while now. 258 00:15:38,354 --> 00:15:39,521 What are you doing? 259 00:15:39,897 --> 00:15:42,608 This is a satellite communication antenna used for military purposes. 260 00:15:42,691 --> 00:15:45,319 We're going to modify it to create an Internet bypass network. 261 00:15:45,402 --> 00:15:46,946 With a good CPU, 262 00:15:47,029 --> 00:15:49,281 we can even receive air traffic control signals. 263 00:15:49,365 --> 00:15:52,993 I'm going to bypass the International Space Station network 264 00:15:53,077 --> 00:15:54,411 and connect to the darknet. 265 00:15:55,079 --> 00:15:57,164 Bypass the ISS network? 266 00:15:57,748 --> 00:15:59,750 It's a way to prevent them from tracing us. 267 00:16:00,417 --> 00:16:04,088 The darknet is where all sorts of crazy people from around the world lurk. 268 00:16:04,588 --> 00:16:06,382 They even deal in improvised explosive devices. 269 00:16:06,966 --> 00:16:09,009 But going all the way to the space station is… 270 00:16:09,093 --> 00:16:12,388 That's why you shouldn't mess with a mother. 271 00:16:13,180 --> 00:16:14,264 All right. 272 00:16:15,015 --> 00:16:16,183 Shall we? 273 00:16:27,111 --> 00:16:28,362 As expected. 274 00:16:28,445 --> 00:16:29,947 Your skills haven't gone rusty yet. 275 00:16:31,365 --> 00:16:33,492 Let me ask you one last time. 276 00:16:34,952 --> 00:16:36,328 Are you really going to access it? 277 00:16:37,079 --> 00:16:39,790 There may be people who are more dangerous than you think. 278 00:16:41,250 --> 00:16:42,334 [sighs] 279 00:16:43,460 --> 00:16:45,045 This is really risky, 280 00:16:46,630 --> 00:16:48,090 so you should back out, Ms. Woo. 281 00:16:48,173 --> 00:16:50,467 What? You're going to do this alone? 282 00:16:51,093 --> 00:16:52,136 This is something 283 00:16:52,511 --> 00:16:55,180 that people without family should do. 284 00:16:55,931 --> 00:16:58,517 I've arranged to collaborate with the Air Force EOD team, 285 00:16:58,767 --> 00:16:59,935 so don't worry. 286 00:17:01,353 --> 00:17:03,814 One, two, three, 287 00:17:04,815 --> 00:17:07,651 four, five, six, 288 00:17:08,110 --> 00:17:09,653 seven, eight. 289 00:17:16,952 --> 00:17:19,163 Two, three… 290 00:17:30,883 --> 00:17:32,718 five, six, 291 00:17:33,010 --> 00:17:35,095 seven, eight. 292 00:17:40,851 --> 00:17:42,853 [♪ thrilling music playing] 293 00:18:13,634 --> 00:18:15,385 What is this? 294 00:18:28,148 --> 00:18:30,818 Professor, something seems strange. 295 00:18:31,985 --> 00:18:34,279 This salt isn't just a single component. 296 00:18:34,363 --> 00:18:36,782 One is salt, but what's the other one? 297 00:18:38,408 --> 00:18:39,409 [examiner] It's potassium. 298 00:18:40,285 --> 00:18:42,329 That's why it wasn't salty. I tasted it. 299 00:18:43,080 --> 00:18:44,832 He added salt eight times to his soup. 300 00:18:45,124 --> 00:18:48,877 Crystallized potassium will look like salt on the outside, 301 00:18:48,961 --> 00:18:50,420 but because it lacked the salty flavor, 302 00:18:50,504 --> 00:18:53,882 he must have added a lot more to his soup than usual. 303 00:18:55,342 --> 00:18:58,762 What does potassium mixed in with salt do to the body? 304 00:18:58,846 --> 00:19:01,181 If you consume more than a lethal dose of salt, 305 00:19:01,265 --> 00:19:03,183 it creates an electrolyte imbalance. 306 00:19:03,267 --> 00:19:06,520 Young people might be able to balance it out 307 00:19:06,603 --> 00:19:08,188 by drinking water or other means. 308 00:19:08,772 --> 00:19:11,316 But for an elderly person with cirrhosis and renal failure, 309 00:19:11,567 --> 00:19:12,734 it could have been difficult. 310 00:19:13,986 --> 00:19:15,863 So you're saying it could cause death, right? 311 00:19:15,946 --> 00:19:19,158 The lethal dose of salt for adults is around one ounce, 312 00:19:20,159 --> 00:19:21,577 which is about four teaspoons. 313 00:19:22,327 --> 00:19:24,538 Even though it's measured in blood concentration, 314 00:19:24,621 --> 00:19:27,916 consuming slightly more salt than usual in daily meals 315 00:19:28,417 --> 00:19:29,793 could potentially lead to death. 316 00:19:30,294 --> 00:19:32,337 [Sejin] Furthermore, even after death, 317 00:19:32,421 --> 00:19:35,048 potassium continues to be broken down by enzymes in the blood. 318 00:19:35,132 --> 00:19:37,509 So even if an autopsy had been performed at the time, 319 00:19:37,718 --> 00:19:41,221 it would have been hard to detect abnormalities in blood potassium levels. 320 00:19:41,847 --> 00:19:44,766 Which is why the murder weapon was left behind. 321 00:19:45,851 --> 00:19:47,436 Because neither potassium nor salt alone 322 00:19:48,312 --> 00:19:50,314 is a murder weapon. 323 00:19:51,064 --> 00:19:54,359 [Sejin] The victim being an elderly man with underlying conditions 324 00:19:54,443 --> 00:19:56,570 of renal failure and cardiac disease. 325 00:19:56,653 --> 00:19:58,947 You'd need all three factors in a perfect combination 326 00:19:59,573 --> 00:20:00,908 for death to occur. 327 00:20:01,033 --> 00:20:05,287 In other words, the victim's age and underlying conditions 328 00:20:06,121 --> 00:20:08,248 also played a role in making the murder feasible. 329 00:20:10,000 --> 00:20:12,377 It must have taken at least a week or more. 330 00:20:14,504 --> 00:20:16,423 It shows persistence and meticulous planning. 331 00:20:16,506 --> 00:20:18,258 It's not that meticulously planned. 332 00:20:19,635 --> 00:20:21,637 The potassium was left behind. 333 00:20:22,429 --> 00:20:23,889 A critical mistake was made, 334 00:20:23,972 --> 00:20:26,141 and mistakes usually lead to being handcuffed. 335 00:20:45,702 --> 00:20:46,828 [Hogae] Song Seol. 336 00:20:48,163 --> 00:20:51,041 Why take the stairs? Is the elevator out of order? 337 00:20:51,917 --> 00:20:53,085 No. 338 00:20:57,214 --> 00:20:58,215 [sighs] 339 00:20:58,298 --> 00:21:00,133 I can't take the elevator. 340 00:21:08,767 --> 00:21:10,060 [sighs] 341 00:21:10,852 --> 00:21:14,106 So you've been taking the stairs since then? 342 00:21:14,815 --> 00:21:15,816 Yes. 343 00:21:16,984 --> 00:21:18,694 Well, it's a good exercise. 344 00:21:20,070 --> 00:21:22,072 [♪ soft music playing] 345 00:21:47,222 --> 00:21:49,141 [Hogae] How long are you going to keep doing this? 346 00:21:49,725 --> 00:21:53,228 [Seol] I'm not sure. I'll eventually get over it. 347 00:21:54,021 --> 00:21:56,356 Do you take the elevator elsewhere or is it just here that you can't take it? 348 00:22:02,654 --> 00:22:04,114 Can you help me? 349 00:22:13,081 --> 00:22:14,624 Let's take the elevator together. 350 00:22:19,046 --> 00:22:20,047 Shall we? 351 00:22:33,018 --> 00:22:34,644 It's okay. 352 00:22:35,145 --> 00:22:36,521 Next time. 353 00:22:37,522 --> 00:22:39,941 We can take the stairs. 354 00:22:46,073 --> 00:22:48,492 I can't be trapped in that day forever. 355 00:22:57,167 --> 00:22:59,169 [♪ gentle music playing, BUMJIN "Cross The Way"] 356 00:24:06,778 --> 00:24:08,029 Thank you. 357 00:24:25,172 --> 00:24:27,132 [Kang Doha] Why don't you pick up your phone? 358 00:24:27,215 --> 00:24:28,467 Me? You called me? 359 00:24:28,550 --> 00:24:30,218 I get that you're busy, 360 00:24:31,052 --> 00:24:32,637 but aren't you going to catch the body bomb maker? 361 00:24:32,721 --> 00:24:33,972 Why? Did you find something? 362 00:24:34,264 --> 00:24:35,265 Yes. 363 00:24:35,849 --> 00:24:38,101 I found a bomb shopping mall. 364 00:24:38,560 --> 00:24:41,396 [Kang Doha] This bastard is a pro who's active on the dark web 365 00:24:41,480 --> 00:24:42,481 with a low profile. 366 00:24:43,064 --> 00:24:44,983 [Hogae] Will you go undercover? Have you made a request? 367 00:24:45,066 --> 00:24:46,067 Yes. 368 00:24:46,151 --> 00:24:47,611 I'll get going. 369 00:24:47,694 --> 00:24:48,820 Okay. Bye. 370 00:24:49,696 --> 00:24:50,697 [lock beeps] 371 00:24:58,163 --> 00:25:00,499 When do you expect to get a reply? 372 00:25:00,582 --> 00:25:02,000 I'll wait and see. 373 00:25:02,667 --> 00:25:03,710 [exhales deeply] 374 00:25:04,127 --> 00:25:09,216 Wouldn't it be faster if I caught him and asked him how he made the bomb? 375 00:25:09,299 --> 00:25:10,425 I doubt it. 376 00:25:10,926 --> 00:25:13,803 If I identify him, come and cuff him. 377 00:25:14,638 --> 00:25:16,306 As you know, the NFS doesn't have the authority to investigate. 378 00:25:17,182 --> 00:25:18,642 All right, keep up the good work. 379 00:25:19,351 --> 00:25:21,061 There's another guy I need to catch. 380 00:25:23,021 --> 00:25:24,898 You owe me a meal. 381 00:25:25,899 --> 00:25:28,109 [reporter] The families of the five firefighters 382 00:25:28,193 --> 00:25:30,695 embraced the scorched fire-fighting boots and wailed. 383 00:25:30,779 --> 00:25:34,241 The sound of their grief echoed through the entire auditorium, 384 00:25:34,324 --> 00:25:36,826 further piercing the hearts of the mourners. 385 00:25:37,410 --> 00:25:40,163 The fire chief, serving as the funeral director, 386 00:25:40,247 --> 00:25:42,499 spoke at the memorial service… 387 00:25:43,917 --> 00:25:45,252 This is a copy 388 00:25:45,669 --> 00:25:48,421 of the statements written by the surviving members at the time, 389 00:25:49,005 --> 00:25:51,675 but there's not a single mention of the cause of the fire. 390 00:25:52,133 --> 00:25:53,802 Everyone was too shocked at the time. 391 00:25:54,469 --> 00:25:56,263 But I'll still read it. 392 00:25:56,638 --> 00:25:58,431 -Okay. -It might be of some help. 393 00:25:58,515 --> 00:26:00,350 Did you work alongside the deceased firefighters? 394 00:26:00,433 --> 00:26:02,227 Where was the location the firefighters died at? 395 00:26:03,728 --> 00:26:04,729 Okay. 396 00:26:04,813 --> 00:26:07,774 "When I was changing into new fire-fighting shoes 397 00:26:07,857 --> 00:26:09,818 to fight the fire, 398 00:26:10,068 --> 00:26:11,653 the structure collapsed, 399 00:26:12,195 --> 00:26:14,406 and they couldn't avoid death." 400 00:26:19,244 --> 00:26:20,620 Fire-fighting shoes? 401 00:26:21,288 --> 00:26:23,665 [Soon] This is the aftereffect of a third-degree burn. 402 00:26:23,748 --> 00:26:25,500 I got it on my sole during a fire ten years ago. 403 00:26:26,459 --> 00:26:28,545 We had lousy firefighting shoes back then. 404 00:26:28,753 --> 00:26:30,505 I stepped on flames, 405 00:26:30,922 --> 00:26:32,424 which killed all the pores. 406 00:26:34,509 --> 00:26:35,719 The burnt shoes 407 00:26:36,678 --> 00:26:37,929 from then. 408 00:26:38,763 --> 00:26:40,557 Do you still have them? 409 00:26:41,141 --> 00:26:42,684 No. I threw them away. 410 00:26:43,852 --> 00:26:44,853 Of course. 411 00:26:45,604 --> 00:26:48,315 You're going for the second round of questioning tomorrow, right? 412 00:26:48,857 --> 00:26:51,151 -Yes. -Don't worry too much. 413 00:26:51,401 --> 00:26:52,819 I'll look into it a bit. 414 00:26:53,945 --> 00:26:55,905 What are you going to do? 415 00:26:55,989 --> 00:26:57,157 [scoffs] 416 00:26:57,240 --> 00:27:01,077 Come on, you're talking to Polar Bear. 417 00:27:02,078 --> 00:27:03,204 You don't trust me? 418 00:27:03,705 --> 00:27:05,206 [both chuckle] 419 00:27:05,290 --> 00:27:06,833 [papers rustling] 420 00:27:06,916 --> 00:27:08,209 [Mr. Baek] All right. 421 00:27:09,419 --> 00:27:11,338 [Samsoon] Ma Joongdo was murdered? 422 00:27:11,421 --> 00:27:12,756 [sighs] 423 00:27:12,839 --> 00:27:16,301 Wait, you kept the autopsy a secret from us? 424 00:27:16,384 --> 00:27:18,345 -How sneaky of you. -I know. 425 00:27:18,428 --> 00:27:20,889 There's no coincidence in crime. 426 00:27:20,972 --> 00:27:22,515 We missed that. 427 00:27:22,641 --> 00:27:25,518 He took a considerable amount of drugs to get a stay of execution. 428 00:27:25,602 --> 00:27:27,103 But you can't bring drugs into prison. 429 00:27:27,187 --> 00:27:28,313 [Hogae] So what's the plan, then? 430 00:27:29,022 --> 00:27:30,940 He needed his father's funeral. 431 00:27:31,024 --> 00:27:32,025 That little… 432 00:27:32,359 --> 00:27:35,320 You're saying he killed his dad to get out of prison? 433 00:27:35,403 --> 00:27:37,197 He risked his life, too. 434 00:27:37,864 --> 00:27:39,574 [Hogae] Is it possible to fake acute renal failure? 435 00:27:39,658 --> 00:27:43,370 Once an organ like the kidney deteriorates, there's no reversing it. 436 00:27:44,329 --> 00:27:45,997 If you're willing to accept that, 437 00:27:46,915 --> 00:27:50,251 you can make it happen with a certain cocktail of drugs. 438 00:27:51,628 --> 00:27:54,089 The murders of Yang Chiyoung and Ma Joongdo 439 00:27:54,172 --> 00:27:55,340 and the escape of Ma Taehwa. 440 00:27:55,423 --> 00:27:58,176 Treat the three cases as one. We're doing a full-scale reinvestigation. 441 00:27:58,259 --> 00:27:59,344 Let's start with the murder of Ma Joongdo. 442 00:27:59,427 --> 00:28:04,349 So you'll go to the ends of the earth in search of salt? 443 00:28:04,432 --> 00:28:06,976 We'll go to the salt mines if we have to to find the person who made the salt. 444 00:28:08,228 --> 00:28:11,189 Wait. Where's Mr. Baek? 445 00:28:11,272 --> 00:28:15,568 Lately, he's been struggling, because of the shantytown arson case. 446 00:28:15,652 --> 00:28:17,195 Shouldn't we help him? 447 00:28:17,779 --> 00:28:19,781 What can we help him with? You don't trust him? 448 00:28:19,864 --> 00:28:21,199 We need to go find salt. 449 00:28:22,283 --> 00:28:23,368 [Pil groans] 450 00:28:23,451 --> 00:28:25,203 It's salt this time. 451 00:28:25,995 --> 00:28:27,414 [Pil] Coming. 452 00:28:27,497 --> 00:28:30,458 First, check the equipment that needs maintenance. 453 00:28:30,542 --> 00:28:32,836 -Yes, sir. -Officer Choi. 454 00:28:32,919 --> 00:28:34,504 -Yes? -Hello. 455 00:28:35,088 --> 00:28:37,590 Can you help me? 456 00:28:38,258 --> 00:28:39,467 It concerns Chief Dokgo. 457 00:28:39,551 --> 00:28:41,094 Yes, of course. Anything. 458 00:28:41,261 --> 00:28:43,972 -All right. Can I talk to you? -Sure. 459 00:28:45,306 --> 00:28:46,349 I'll be back. 460 00:28:48,351 --> 00:28:50,061 [Kisoo] These are the remains of Kim Soohong, 461 00:28:50,145 --> 00:28:53,523 the firefighter who died ten years ago during the shantytown fire. 462 00:28:54,733 --> 00:28:58,570 They kept the fire-resistant suits and shoes he wore at the time. 463 00:29:03,324 --> 00:29:05,243 We'll uncover the truth 464 00:29:05,785 --> 00:29:07,537 for the sake of the firefighters… 465 00:29:08,246 --> 00:29:10,165 who died on duty that day. 466 00:29:12,208 --> 00:29:14,586 The late Kim Soohong 467 00:29:14,669 --> 00:29:16,713 We want to request an inspection of an item from the scene of a fire. 468 00:29:17,839 --> 00:29:19,716 Okay, we'll send them now. 469 00:29:19,799 --> 00:29:20,842 Okay. 470 00:29:21,342 --> 00:29:23,803 She'll be summoned in two hours. Will there be enough time? 471 00:29:23,887 --> 00:29:25,388 We have to make it work no matter what. 472 00:29:30,393 --> 00:29:31,436 Hello. 473 00:29:31,519 --> 00:29:33,021 You're Ms. Han Sookja who used to work 474 00:29:33,104 --> 00:29:35,023 as a housemaid at Assemblyman Ma's house, right? 475 00:29:35,982 --> 00:29:37,233 -Yes. -Right. 476 00:29:37,317 --> 00:29:38,485 It's heavy. 477 00:29:38,568 --> 00:29:40,820 -Who are you? -We're the police. 478 00:29:45,992 --> 00:29:48,036 I filled the salt container on the dining table 479 00:29:48,369 --> 00:29:50,663 when it looked like it was going to run out. 480 00:29:51,247 --> 00:29:53,583 He always had soup in the mornings, 481 00:29:53,666 --> 00:29:56,294 and he got angry whenever he saw the salt that hardened. 482 00:29:56,920 --> 00:29:59,297 Do you happen to remember when you bought this salt? 483 00:30:00,173 --> 00:30:01,174 Oh… 484 00:30:01,257 --> 00:30:02,592 I think… 485 00:30:03,760 --> 00:30:06,930 it was about a week before he passed away. 486 00:30:07,430 --> 00:30:09,724 [helper] It was a gift that came in the mail. 487 00:30:09,808 --> 00:30:11,768 It seemed expensive, so I added it in. 488 00:30:15,146 --> 00:30:16,397 Where did the package come from? 489 00:30:17,941 --> 00:30:19,526 Hmm… 490 00:30:20,026 --> 00:30:21,027 [Hogae] There it is. 491 00:30:21,110 --> 00:30:23,571 It was delivered to Assemblyman Ma's residence on September 30. 492 00:30:23,655 --> 00:30:25,949 But there's nothing sent from the US. 493 00:30:26,032 --> 00:30:28,493 I've checked the surrounding dates, but there's nothing. 494 00:30:28,576 --> 00:30:31,579 The housemaid mentioned receiving a package from the US. 495 00:30:31,663 --> 00:30:33,748 There's no record of any overseas package. 496 00:30:34,290 --> 00:30:35,500 [inhales sharply] 497 00:30:35,583 --> 00:30:38,253 It couldn't have been added in between. 498 00:30:38,336 --> 00:30:39,712 It's strange. 499 00:30:39,796 --> 00:30:41,339 Who made the delivery that day? 500 00:30:41,422 --> 00:30:44,425 Deliverymen keep quitting abruptly, so I need to look it up. 501 00:30:44,509 --> 00:30:45,552 Give me a moment. 502 00:30:47,720 --> 00:30:48,972 Found it. Park Youngjun. 503 00:30:49,722 --> 00:30:52,016 He's the punk who quit after being absent without notice. 504 00:30:52,100 --> 00:30:54,978 Do you have any personnel records? 505 00:30:55,061 --> 00:30:57,188 If the delivery vehicle had an accident and the delivery guy fled, 506 00:30:57,272 --> 00:30:59,065 it would cause us a lot of trouble. 507 00:30:59,274 --> 00:31:00,942 So we make copies of the driver's license just in case. 508 00:31:01,025 --> 00:31:02,026 Let me take a look at it. 509 00:31:02,110 --> 00:31:03,695 Okay. Just a moment. 510 00:31:06,447 --> 00:31:09,868 This driver's license has a fake address and resident registration number. 511 00:31:09,951 --> 00:31:11,911 -I don't care who that guy is. -Excuse me? 512 00:31:11,995 --> 00:31:14,038 What he did with this fake license is more important. 513 00:31:14,122 --> 00:31:15,832 Ms. Woo, do me a favor. 514 00:31:18,960 --> 00:31:20,753 You don't need to worry too much. 515 00:31:21,588 --> 00:31:23,715 Intentional dereliction of duties won't be acknowledged. 516 00:31:24,465 --> 00:31:26,217 We've already coordinated with the higher-ups. 517 00:31:29,012 --> 00:31:30,597 Did I mishear? 518 00:31:30,889 --> 00:31:32,473 Coordinated with the higher-ups for what? 519 00:31:33,099 --> 00:31:34,934 [Mr. Baek] Are you shooting a romance drama 520 00:31:35,018 --> 00:31:36,728 instead of investigating? 521 00:31:37,979 --> 00:31:39,022 Who are you? 522 00:31:39,105 --> 00:31:41,733 I'm Detective Baek Cham, the team leader at Taewon Police Station. 523 00:31:41,816 --> 00:31:44,068 Since the busy prosecutor was coming in person, 524 00:31:44,152 --> 00:31:46,946 I took the time to come as well. 525 00:31:47,155 --> 00:31:49,282 Well, the investigation was just a formality 526 00:31:49,657 --> 00:31:51,993 and it's over, so I think we're done here. 527 00:31:52,577 --> 00:31:56,164 You shouldn't be conducting an investigation as a formality. 528 00:31:58,249 --> 00:32:00,919 What are you doing? 529 00:32:01,002 --> 00:32:03,755 What matters is not whether or not Chief Dokgo Soon has committed 530 00:32:03,838 --> 00:32:05,882 intentional dereliction of duties. 531 00:32:10,595 --> 00:32:11,638 Here are the statements 532 00:32:11,721 --> 00:32:13,973 from the firefighters who responded to the shantytown fire 533 00:32:14,265 --> 00:32:16,100 ten years ago. 534 00:32:16,809 --> 00:32:20,813 The common point is that the soles of their fire-fighting shoes were burnt. 535 00:32:22,190 --> 00:32:23,942 -So what? -"So what?" 536 00:32:24,484 --> 00:32:27,695 We managed to retrieve a pair that were worn back then, 537 00:32:27,779 --> 00:32:30,323 and they're currently being examined by the NFS. 538 00:32:31,115 --> 00:32:32,951 What do you mean by examined? 539 00:32:33,034 --> 00:32:35,870 Let's find out together once the report is in. 540 00:32:36,371 --> 00:32:37,497 It should be here any minute. 541 00:32:37,580 --> 00:32:38,957 [knocks on door] 542 00:32:39,040 --> 00:32:40,583 Come in. 543 00:32:45,922 --> 00:32:48,758 [Kisoo] Here's the report on the chemical analysis of the residue 544 00:32:48,841 --> 00:32:51,344 left on the soles of the thermally decomposed fire-fighting shoes. 545 00:32:52,178 --> 00:32:55,056 Flammable liquids such as toluene and xylene 546 00:32:55,139 --> 00:32:57,475 were detected in the residue. 547 00:32:59,519 --> 00:33:00,770 Flammable liquids? 548 00:33:01,145 --> 00:33:03,898 Most of them were consumed by the fire, 549 00:33:03,982 --> 00:33:06,734 but traces of the liquids remained on the soles of the shoes. 550 00:33:06,818 --> 00:33:09,946 The fact that all the firefighters' shoes were burnt… 551 00:33:16,744 --> 00:33:18,621 indicates that a wide area of the floor 552 00:33:18,705 --> 00:33:22,125 was sprayed with a flammable liquid accelerant 553 00:33:22,709 --> 00:33:24,335 since liquid flows on the floor. 554 00:33:25,169 --> 00:33:26,879 So what does this mean? 555 00:33:26,963 --> 00:33:28,589 The presence of flammable liquid residue 556 00:33:29,590 --> 00:33:31,092 in the remains of combustion 557 00:33:32,635 --> 00:33:34,387 serves as direct evidence of arson. 558 00:33:39,517 --> 00:33:40,768 What are you trying to pull? 559 00:33:40,852 --> 00:33:42,311 I'm warning you. 560 00:33:43,062 --> 00:33:45,064 I don't know who the higher-ups you're kissing up to, 561 00:33:45,148 --> 00:33:47,900 I mean, the higher-ups you coordinated with are. 562 00:33:48,568 --> 00:33:51,070 [Mr. Baek] But the fact that the shantytown fire was an arson case 563 00:33:51,738 --> 00:33:53,197 can no longer be concealed. 564 00:33:53,740 --> 00:33:55,033 You won't be able to conceal it. 565 00:34:06,461 --> 00:34:08,004 The situation has become quite complicated. 566 00:34:08,087 --> 00:34:09,297 What? 567 00:34:09,756 --> 00:34:11,674 You were supposed to only scare them. 568 00:34:11,924 --> 00:34:13,092 Why did you complicate things? 569 00:34:14,594 --> 00:34:15,928 Where is this guy from? 570 00:34:17,346 --> 00:34:18,556 Taewon Police Station? 571 00:34:19,640 --> 00:34:21,642 [Hong] Song Jaejun and Song Minjun… 572 00:34:21,934 --> 00:34:23,269 are not the dead baby's father. 573 00:34:23,936 --> 00:34:25,688 -What? -See? I told you! 574 00:34:25,772 --> 00:34:28,191 You're violating human rights here. 575 00:34:28,274 --> 00:34:30,068 You crazy detective! 576 00:34:30,151 --> 00:34:34,572 Lieutenant Jin Hogae, right? I will not tolerate what happened today. 577 00:34:36,115 --> 00:34:37,116 Good. 578 00:34:37,658 --> 00:34:39,077 I know someone there. 579 00:34:42,205 --> 00:34:43,414 It's not just any connection. 580 00:34:44,165 --> 00:34:45,166 It's an ill-fated one. 581 00:34:46,709 --> 00:34:48,711 They rented a car with a forged driver's license. 582 00:34:49,295 --> 00:34:52,340 The date of Attorney Yang's death is within the rental period. 583 00:34:52,423 --> 00:34:54,675 Darn it. We went through so much trouble to find the car that day. 584 00:34:54,759 --> 00:34:56,511 What kind of car is it, exactly? 585 00:34:56,803 --> 00:34:59,222 These guys are seriously insane. 586 00:34:59,305 --> 00:35:01,224 [Samsoon] They rented two hearses. 587 00:35:01,307 --> 00:35:03,601 That's why we couldn't find anything with the ambulances. 588 00:35:03,684 --> 00:35:06,187 [♪ suspenseful music playing] 589 00:35:10,817 --> 00:35:12,735 They're making us waste our time. 590 00:35:12,819 --> 00:35:15,029 I'm starting to feel bitter. 591 00:35:15,113 --> 00:35:16,697 Send us the rental car company's address. 592 00:35:16,781 --> 00:35:17,949 -Step on it. -Yes, sir. 593 00:35:21,661 --> 00:35:23,579 Yes. This is our hearse. 594 00:35:23,663 --> 00:35:25,248 Okay. 595 00:35:25,414 --> 00:35:27,875 Rental cars have GPS trackers on them. 596 00:35:27,959 --> 00:35:29,293 Can we see the operation records? 597 00:35:30,002 --> 00:35:32,839 But this customer requested to have the GPS tracker removed 598 00:35:32,922 --> 00:35:34,298 in exchange for paying more, 599 00:35:34,882 --> 00:35:36,551 so the record shows that it wasn't attached. 600 00:35:37,135 --> 00:35:39,846 What? Then let us see the payment record. 601 00:35:40,513 --> 00:35:43,307 They paid in cash, so I gave them a discount. 602 00:35:43,391 --> 00:35:46,310 [Pil] So, there's no credit card record? 603 00:35:47,562 --> 00:35:48,688 No. 604 00:35:48,771 --> 00:35:50,565 So if a customer asks for it, you remove the GPS tracker? 605 00:35:50,648 --> 00:35:54,193 You run your business with extraordinary trust and confidence in people. 606 00:35:54,277 --> 00:35:56,279 There are thousands of rental car thefts every year. 607 00:35:56,362 --> 00:35:58,447 Yes. Well, that's true. 608 00:35:59,031 --> 00:36:00,908 You give discounts if they pay in cash. 609 00:36:01,534 --> 00:36:03,411 Yes, that's right. 610 00:36:03,494 --> 00:36:04,620 Why do you give discounts? 611 00:36:05,788 --> 00:36:08,291 What? What do you mean? 612 00:36:09,375 --> 00:36:10,501 Because I am grateful? 613 00:36:11,085 --> 00:36:12,128 Grateful? For what? 614 00:36:12,211 --> 00:36:14,130 Letting you handle money? 615 00:36:14,922 --> 00:36:15,923 No. I mean… 616 00:36:18,092 --> 00:36:19,760 Doesn't everyone love cash? 617 00:36:20,761 --> 00:36:22,930 -This darn rat. -Goodness. 618 00:36:23,014 --> 00:36:25,183 -There's a rat. -Here you go again. 619 00:36:25,266 --> 00:36:27,560 Tax-evading businesses make his blood pressure rise. 620 00:36:27,643 --> 00:36:29,061 -[Pil] Calm down. -[Hogae] I can't take this. 621 00:36:29,145 --> 00:36:31,272 Detective Kong, get the economic crime team right away. 622 00:36:31,355 --> 00:36:34,025 Hey, give us your ledgers. 623 00:36:34,108 --> 00:36:35,318 [Hogae] Let's see how much cash was handled. 624 00:36:35,401 --> 00:36:37,612 No! Why are you doing this? 625 00:36:38,362 --> 00:36:41,657 What's the point of checking the ledgers? 626 00:36:42,408 --> 00:36:43,868 Well, you see… 627 00:36:44,285 --> 00:36:46,621 I have a backup system in place. 628 00:36:46,704 --> 00:36:47,872 A backup system? 629 00:36:48,039 --> 00:36:51,667 Yes. Sometimes customers remove the GPS tracker, 630 00:36:52,251 --> 00:36:56,297 so I secretly hide an extra GPS tracker in the trunk. 631 00:36:56,672 --> 00:36:58,382 But we really don't systematically collect 632 00:36:58,466 --> 00:37:00,509 driving information or anything like that. 633 00:37:00,593 --> 00:37:02,094 Come on. 634 00:37:02,178 --> 00:37:04,055 We have principles, too. 635 00:37:04,138 --> 00:37:06,724 We'll protect your trade secrets. 636 00:37:06,807 --> 00:37:09,352 Where's that GPS tracker? 637 00:37:09,977 --> 00:37:11,979 [♪ upbeat music playing, Crying Nut "The Hero"] 638 00:37:23,324 --> 00:37:25,201 [Pil] Goodness. Look at this. 639 00:37:34,669 --> 00:37:35,670 Thank you. 640 00:37:35,753 --> 00:37:38,005 -Send it directly to Ms. Woo. -Sure. 641 00:37:41,342 --> 00:37:42,760 I'm downloading it right now. 642 00:37:45,888 --> 00:37:46,889 The download is complete. 643 00:37:47,348 --> 00:37:50,268 Both hearses were moved from Bongoh Orthopedic Clinic 644 00:37:50,351 --> 00:37:51,852 on the day Mr. Yang Chiyoung died. 645 00:37:52,436 --> 00:37:54,438 Okay. He loaded Ma Taehwa and Yang Chiyoung. 646 00:37:54,522 --> 00:37:55,690 What about the last location? 647 00:37:55,773 --> 00:37:58,067 One is the abandoned shopping mall where Mr. Yang Chiyoung was found. 648 00:37:58,150 --> 00:37:59,610 The other is… 649 00:37:59,944 --> 00:38:02,571 I'll give you the address, so start heading there. 650 00:38:02,655 --> 00:38:04,407 It's near Mapyeong IC. 651 00:38:04,490 --> 00:38:06,492 About the rental car company we just visited. 652 00:38:06,575 --> 00:38:07,952 He gave discounts on cash payments to evade taxes 653 00:38:08,035 --> 00:38:10,538 and collected customer driving information without consent. 654 00:38:10,621 --> 00:38:12,915 Please inform the economic crime team to investigate. 655 00:38:12,999 --> 00:38:15,835 Gosh, you really are harsh, Jindo Dog. 656 00:38:16,585 --> 00:38:18,296 -Just drive. -Yes, sir. 657 00:38:21,465 --> 00:38:24,510 Sir! I found a record of Im Sunyeol transferring a large sum to his wife. 658 00:38:24,593 --> 00:38:26,012 Really? Where did he make the transfer? 659 00:38:26,095 --> 00:38:27,763 At a convenience store near Mapyeong IC. 660 00:38:27,847 --> 00:38:30,224 -I'll go with you. -No, I'll go alone. 661 00:38:30,850 --> 00:38:33,144 He was my junior. I'll go quietly and bring him in. 662 00:38:33,227 --> 00:38:35,354 If we ambush him, he might resist and we might get hurt. 663 00:38:35,855 --> 00:38:36,856 Sit. 664 00:38:36,939 --> 00:38:38,232 -Will you be okay? -Of course. 665 00:38:51,495 --> 00:38:52,621 Hey, Jindo Dog! 666 00:38:53,372 --> 00:38:55,291 We got the location of the body bomb delivery guy. 667 00:38:55,833 --> 00:38:57,460 -What about Ma Taehwa? -I've got his location, too. 668 00:38:57,543 --> 00:38:59,837 You better catch the guy with your life on the line this time. 669 00:38:59,920 --> 00:39:01,005 Don't worry. 670 00:39:01,297 --> 00:39:04,467 I'll make up for losing Ma Taehwa with this. 671 00:39:04,550 --> 00:39:07,386 All right, Batter Moon of the RIU. 672 00:39:07,470 --> 00:39:10,473 When you catch that jerk, handcuff him. Don't hit him. 673 00:39:10,556 --> 00:39:13,434 By the way, it's nice to work together like this again. 674 00:39:13,517 --> 00:39:15,227 -[Hogae] See you later. -Okay. 675 00:39:17,521 --> 00:39:18,606 He's cute. 676 00:39:19,357 --> 00:39:21,192 -[chuckles] -Goodness. 677 00:39:21,692 --> 00:39:24,236 [Youngsoo] On the night of November 10 around 11:45 p.m., 678 00:39:24,320 --> 00:39:25,780 someone used the ATM machine. 679 00:39:25,863 --> 00:39:27,907 -November 10? -Yes. 680 00:39:28,491 --> 00:39:29,700 [cashier] Oh, here. 681 00:39:30,785 --> 00:39:31,786 Right. 682 00:39:32,286 --> 00:39:34,538 Do you have a CCTV out front as well? 683 00:39:34,622 --> 00:39:35,915 Yes. 684 00:39:36,415 --> 00:39:38,417 [♪ suspenseful music playing] 685 00:39:40,795 --> 00:39:41,962 Okay. 686 00:39:42,671 --> 00:39:44,673 [Youngsoo] License plate 10M… 687 00:39:45,216 --> 00:39:47,760 4219. 688 00:39:47,843 --> 00:39:49,804 Thank you for your cooperation. 689 00:39:49,887 --> 00:39:53,599 Hey, trace the vehicle with the license plate 10M 4219 right now. 690 00:39:55,476 --> 00:39:56,477 [chimes] 691 00:39:57,978 --> 00:39:59,146 We got a reply. 692 00:39:59,355 --> 00:40:00,356 Okay. 693 00:40:01,107 --> 00:40:03,317 Have him send us a recent project before we strike a deal. 694 00:40:03,776 --> 00:40:05,236 -We'll need to verify it. -Yes. 695 00:40:06,028 --> 00:40:08,656 I'll ask them to send the blueprint first. 696 00:40:08,739 --> 00:40:10,157 [keyboard clacking] 697 00:40:14,120 --> 00:40:16,038 Hey, Im Sunyeol. Come here. 698 00:40:16,122 --> 00:40:17,832 Come here. I said come here, you bastard! 699 00:40:18,082 --> 00:40:19,291 [Youngsoo] Where are you going? 700 00:40:20,793 --> 00:40:23,421 [Samsoon] Huihyeon-dong 20-gil 8, Deokchang-gu, Seoul. 701 00:40:29,760 --> 00:40:32,471 -[Hogae] You don't see any hearses, right? -[Pil] No, I don't. 702 00:40:37,017 --> 00:40:38,561 -[Hogae] Hey. -[Pil] That… 703 00:40:38,894 --> 00:40:40,187 I think I hear the engine sound. 704 00:40:40,688 --> 00:40:41,689 Give me the gun. 705 00:40:42,148 --> 00:40:43,149 Okay. 706 00:40:43,232 --> 00:40:44,567 Shouldn't we wait for backup? 707 00:40:45,651 --> 00:40:47,069 [distant yelling] 708 00:40:47,820 --> 00:40:48,863 What was that? 709 00:40:50,948 --> 00:40:53,159 -Go check it out. -You're going in… 710 00:40:53,242 --> 00:40:54,535 [Pil] Darn it. 711 00:40:56,162 --> 00:40:58,164 [♪ suspenseful music playing] 712 00:41:12,136 --> 00:41:13,762 [groans] 713 00:41:13,846 --> 00:41:16,849 [monitor beeping rhythmically] 714 00:41:21,145 --> 00:41:22,521 [Taehwa] Darn it. 715 00:41:25,608 --> 00:41:26,734 I missed you. 716 00:41:28,694 --> 00:41:29,778 What is this? 717 00:41:30,237 --> 00:41:32,239 How many people did you kill to save yourself? 718 00:41:32,323 --> 00:41:34,158 [Taehwa] What are you talking about? 719 00:41:35,159 --> 00:41:37,495 I didn't do it. 720 00:41:37,578 --> 00:41:38,621 Then who did it? 721 00:41:43,000 --> 00:41:44,084 Dex? 722 00:41:50,132 --> 00:41:51,383 [Taehwa] Yes. 723 00:41:51,675 --> 00:41:53,886 That jerk did it. 724 00:41:57,264 --> 00:41:58,891 Tell me about that guy. 725 00:42:00,142 --> 00:42:01,894 I don't know anything personal. 726 00:42:01,977 --> 00:42:04,522 He's a guy who never talks about himself. 727 00:42:04,605 --> 00:42:07,691 If you pull this in this situation, it's quite disappointing. 728 00:42:08,484 --> 00:42:09,485 Hogae. 729 00:42:11,403 --> 00:42:12,571 I… 730 00:42:13,989 --> 00:42:17,701 regretted it so much after my body got ruined. 731 00:42:18,285 --> 00:42:20,287 I self-reflected a lot. 732 00:42:21,372 --> 00:42:23,624 I'll go back to prison quietly. 733 00:42:24,500 --> 00:42:25,584 Come on. 734 00:42:26,335 --> 00:42:27,711 Handcuff me. 735 00:42:30,089 --> 00:42:32,132 You belong in hell. 736 00:42:33,175 --> 00:42:34,760 You jerk. 737 00:42:35,594 --> 00:42:37,137 You're a police officer. 738 00:42:38,013 --> 00:42:41,016 You're supposed to save citizens' lives. 739 00:42:42,434 --> 00:42:44,562 We don't need citizens like you, you bastard. 740 00:42:44,895 --> 00:42:46,272 What? 741 00:42:47,022 --> 00:42:48,065 [Taehwa] Hey. 742 00:42:48,649 --> 00:42:50,109 What are you doing? 743 00:42:50,651 --> 00:42:51,819 Stay still. 744 00:42:52,403 --> 00:42:54,697 Hey. 745 00:42:55,281 --> 00:42:57,825 Is there… 746 00:42:59,034 --> 00:43:00,786 Is there anyone outside? 747 00:43:01,996 --> 00:43:03,163 [Hogae] Stay still. 748 00:43:03,247 --> 00:43:04,540 Hey, what are you… 749 00:43:05,165 --> 00:43:08,168 [mumbling] 750 00:43:13,966 --> 00:43:15,384 The water tastes good, doesn't it? 751 00:43:15,467 --> 00:43:16,927 [whimpers] 752 00:43:18,262 --> 00:43:19,597 [muffled] I'll tell you. 753 00:43:19,680 --> 00:43:21,015 I can't hear you. 754 00:43:21,098 --> 00:43:22,349 I'll tell you. 755 00:43:22,933 --> 00:43:24,852 I'll tell you everything. 756 00:43:24,935 --> 00:43:27,229 [retches] 757 00:43:27,313 --> 00:43:28,355 [coughs] 758 00:43:28,939 --> 00:43:29,982 Go ahead. 759 00:43:31,900 --> 00:43:32,943 I met Dex… 760 00:43:33,986 --> 00:43:35,362 in the US, 761 00:43:36,280 --> 00:43:38,198 but he's actually Korean. 762 00:43:38,282 --> 00:43:39,283 A doctor. 763 00:43:40,075 --> 00:43:41,619 He's a doctor. 764 00:43:41,910 --> 00:43:43,037 What else? 765 00:43:43,370 --> 00:43:45,873 I don't know how he came to the US. 766 00:43:46,749 --> 00:43:48,959 He went to medical school on a scholarship. 767 00:43:50,419 --> 00:43:52,713 He took all the engineering courses 768 00:43:52,796 --> 00:43:54,506 like a lunatic 769 00:43:55,382 --> 00:43:57,134 and said he could do anything. 770 00:43:57,801 --> 00:44:00,179 Who… Who was it? 771 00:44:00,262 --> 00:44:02,806 Julia… Julia Kates. Julia Kates. 772 00:44:02,890 --> 00:44:05,851 She's the first victim that bastard killed. 773 00:44:05,934 --> 00:44:07,603 Seok Moongu, Yang Chiyoung, Ma Joongdo. 774 00:44:07,686 --> 00:44:08,937 He killed all of them, right? 775 00:44:09,021 --> 00:44:11,774 I really didn't know 776 00:44:11,857 --> 00:44:14,234 he'd go that far. 777 00:44:14,318 --> 00:44:17,071 Shut it. You're a jerk who steals someone else's kidney and runs away. 778 00:44:17,154 --> 00:44:19,823 Jin Hogae, spare me once. 779 00:44:19,907 --> 00:44:21,533 I'll go to prison. 780 00:44:21,617 --> 00:44:23,035 Please. 781 00:44:23,118 --> 00:44:24,203 Do as I say. 782 00:44:24,286 --> 00:44:27,331 Okay. Just tell me. 783 00:44:27,414 --> 00:44:29,833 I'll do anything. Everything. 784 00:44:29,917 --> 00:44:31,210 Tell Dex to come here. 785 00:44:33,671 --> 00:44:34,672 What? 786 00:44:34,755 --> 00:44:37,508 Call him and make him come here. 787 00:44:40,177 --> 00:44:42,179 [♪ ominous music playing] 788 00:44:45,557 --> 00:44:48,185 [phone ringing] 789 00:44:58,112 --> 00:44:59,238 It's blood. 790 00:45:08,288 --> 00:45:09,581 Youngsoo. 791 00:45:09,873 --> 00:45:11,250 Hey! Youngsoo. 792 00:45:12,960 --> 00:45:14,962 [groaning] 793 00:45:15,587 --> 00:45:16,922 I'll call 911. Just hold on a bit. 794 00:45:18,006 --> 00:45:19,091 [Youngsoo] Don't. 795 00:45:19,174 --> 00:45:20,217 It's too late. 796 00:45:21,719 --> 00:45:22,845 Darn it. 797 00:45:23,595 --> 00:45:25,389 I got stabbed properly. 798 00:45:34,815 --> 00:45:36,525 You punk! 799 00:45:37,651 --> 00:45:39,903 Pull yourself together, you punk! 800 00:45:41,363 --> 00:45:43,157 Think about your wife. 801 00:45:45,784 --> 00:45:47,911 Let's not complicate things. Let's go. 802 00:45:48,495 --> 00:45:49,496 Okay? 803 00:46:07,890 --> 00:46:09,433 Sunyeol, that bastard. 804 00:46:11,393 --> 00:46:12,895 Hold on a bit more. 805 00:46:13,604 --> 00:46:16,648 [Youngsoo] Darn it. I risked my life 806 00:46:16,732 --> 00:46:18,734 and wanted to show off my skills as Batter Moon. 807 00:46:18,817 --> 00:46:21,570 Don't talk. Just hold on a bit more, Youngsoo. 808 00:46:22,863 --> 00:46:23,864 [Youngsoo] Darn it. 809 00:46:25,240 --> 00:46:26,992 Make sure you catch the culprit. 810 00:46:35,459 --> 00:46:36,460 Youngsoo. 811 00:46:43,008 --> 00:46:44,343 Youngsoo… 812 00:46:47,721 --> 00:46:51,141 [panting] 813 00:47:01,902 --> 00:47:03,320 Why is this file so big? 814 00:47:14,081 --> 00:47:16,250 This is from Next Officetel, isn't it? 815 00:47:22,798 --> 00:47:24,007 Slide it over. 816 00:47:26,718 --> 00:47:28,679 [blasts] 817 00:47:31,056 --> 00:47:32,099 [Kang Doha] What's with this guy? 818 00:47:32,182 --> 00:47:34,393 Were the IEDs that appeared in Taewon all this guy's doing? 819 00:47:34,476 --> 00:47:36,687 IED: Improvised Explosive Device 820 00:47:37,688 --> 00:47:39,064 What's this? 821 00:47:44,152 --> 00:47:45,487 [Yoonjae] It looks like a caravan. 822 00:47:46,113 --> 00:47:48,448 There haven't been any reported caravan explosion incidents in the military. 823 00:47:49,241 --> 00:47:51,577 -This hasn't been executed yet. -Sorry? 824 00:47:53,579 --> 00:47:55,122 It's in the planning stage. 825 00:48:01,003 --> 00:48:03,422 [beeping] 826 00:48:05,757 --> 00:48:06,967 [Taehwa] Ho… 827 00:48:07,050 --> 00:48:08,677 Hogae. 828 00:48:09,553 --> 00:48:12,180 I didn't kill them. 829 00:48:12,264 --> 00:48:13,974 I… I… 830 00:48:14,600 --> 00:48:17,936 I only did what Dex told me to do. 831 00:48:18,020 --> 00:48:20,314 [breathing heavily] 832 00:48:21,315 --> 00:48:22,608 You killed them. 833 00:48:25,569 --> 00:48:27,529 Bang Pilgu, Seok Mijung, Seok Moongu, 834 00:48:28,363 --> 00:48:29,781 Yang Chiyoung, Ma Joongdo. 835 00:48:31,783 --> 00:48:33,201 You killed them all. 836 00:48:33,285 --> 00:48:34,411 No! 837 00:48:37,497 --> 00:48:39,166 I didn't. 838 00:48:39,249 --> 00:48:40,709 Call Dex. 839 00:48:41,793 --> 00:48:43,211 If I do that, 840 00:48:43,295 --> 00:48:46,423 he might end up killing me. 841 00:48:46,506 --> 00:48:48,216 If you don't, I'll kill you. 842 00:48:48,425 --> 00:48:49,426 What? 843 00:48:50,260 --> 00:48:51,553 You think I can't kill you? 844 00:48:54,932 --> 00:48:56,975 No one will know even if I kill you, you bastard. 845 00:48:57,059 --> 00:48:59,227 Hey. [gagging] 846 00:49:00,228 --> 00:49:01,438 [breathing heavily] 847 00:49:01,521 --> 00:49:03,649 [squishing] 848 00:49:03,732 --> 00:49:04,775 [grunts] 849 00:49:08,820 --> 00:49:09,821 Detective Jin! 850 00:49:12,658 --> 00:49:14,493 Calm down. 851 00:49:20,415 --> 00:49:22,167 How did you know we were here? 852 00:49:33,387 --> 00:49:35,889 [Sejin] I'm saying they're highly experienced in surgery. 853 00:49:35,973 --> 00:49:37,557 It's possible they're a surgeon. 854 00:49:37,641 --> 00:49:39,893 A doctor. He's a doctor. 855 00:49:39,977 --> 00:49:42,688 Y-shaped incisions are often used in the United States. 856 00:49:42,771 --> 00:49:44,022 I met Dex in the US, 857 00:49:44,940 --> 00:49:46,024 but he's actually Korean. 858 00:49:46,108 --> 00:49:49,820 [Sejin] Immersing him in ice water was some sort of exhibition. 859 00:49:52,406 --> 00:49:53,657 Just as I thought. 860 00:49:53,949 --> 00:49:55,575 It's salty. It's salt. 861 00:49:55,659 --> 00:49:57,494 [Hogae] That's why it wasn't salty. I tasted it. 862 00:49:59,663 --> 00:50:00,747 What is it? 863 00:50:02,749 --> 00:50:04,626 [Hogae exhales deeply] 864 00:50:11,758 --> 00:50:14,302 The salt with potassium wasn't salty. 865 00:50:15,846 --> 00:50:16,930 So what? 866 00:50:17,014 --> 00:50:18,849 But you said it was salty. 867 00:50:19,975 --> 00:50:21,727 You knew it was salt. 868 00:50:24,396 --> 00:50:25,439 Yes. 869 00:50:42,706 --> 00:50:43,707 [gunshot] 870 00:50:48,003 --> 00:50:49,004 Detective Jin. 871 00:50:49,671 --> 00:50:51,673 [♪ suspenseful music playing] 872 00:50:53,592 --> 00:50:55,218 Why does he never pick up? 873 00:50:58,472 --> 00:51:00,307 [line rings] 874 00:51:00,390 --> 00:51:02,142 [phone buzzes] 875 00:51:03,185 --> 00:51:04,186 This is Kongmyeong Pil. 876 00:51:04,269 --> 00:51:05,562 [Kang Doha] There's another bomb. 877 00:51:06,146 --> 00:51:08,315 The target is a caravan. 878 00:51:08,398 --> 00:51:10,150 What? A caravan? 879 00:51:11,985 --> 00:51:13,487 Detective Jin! 880 00:51:13,570 --> 00:51:15,572 [♪ suspenseful music playing] 881 00:51:23,330 --> 00:51:25,832 [beeping rapidly] 882 00:51:44,059 --> 00:51:45,685 [Pil coughs] 883 00:52:08,416 --> 00:52:10,961 [dispatcher] Fire. Rescue operation. 884 00:52:11,044 --> 00:52:13,672 Sungdong Camping Ground. Caravan fire. 885 00:52:13,755 --> 00:52:15,048 I repeat. 886 00:52:15,132 --> 00:52:17,926 Fire. Rescue operation. 887 00:52:18,009 --> 00:52:19,761 Sungdong Camping Ground. Caravan fire. 888 00:52:21,179 --> 00:52:22,389 [sirens wailing] 889 00:52:22,472 --> 00:52:24,474 [♪ suspenseful music playing] 890 00:53:00,260 --> 00:53:02,137 What's wrong, Kisoo? Can we not make an entry? 891 00:53:02,220 --> 00:53:03,972 We can't. I'll just push forward. 892 00:53:04,055 --> 00:53:05,056 [Soon] Okay! 893 00:53:22,741 --> 00:53:24,451 -Go get the hose, Jihoon. -[Jihoon] Yes, sir. 894 00:53:27,454 --> 00:53:28,872 Get the gear and follow me! 895 00:53:28,955 --> 00:53:29,956 Yes, sir! 896 00:53:31,249 --> 00:53:32,792 -You two go over there. -Okay. 897 00:53:32,876 --> 00:53:33,877 -You follow me. -Okay. 898 00:53:33,960 --> 00:53:34,961 Let's go. 899 00:53:36,588 --> 00:53:38,632 [Mr. Baek] Hogae! Myeongpil! 900 00:53:39,090 --> 00:53:41,801 Mr. Baek, you can't enter right now. We have to put out the fire first. 901 00:53:41,885 --> 00:53:44,137 [Mr. Baek] My guys… My guys are there! 902 00:53:44,221 --> 00:53:46,348 Hogae! Myeongpil! 903 00:53:46,431 --> 00:53:49,059 [explosion] 904 00:53:53,563 --> 00:53:55,565 Jihoon, we have to spray water over the entire area! 905 00:53:55,649 --> 00:53:58,068 Inju, provide support from the rear! Raise the water pressure! 906 00:53:58,151 --> 00:53:59,277 [firefighters] Yes, sir! 907 00:54:02,948 --> 00:54:03,949 There. 908 00:54:06,409 --> 00:54:08,245 -Seol! -We need to search for survivors. 909 00:54:09,454 --> 00:54:10,956 It's too dangerous! 910 00:54:11,039 --> 00:54:12,499 -Let go! -All right! 911 00:54:13,792 --> 00:54:15,168 Let's enter from the back. 912 00:54:18,463 --> 00:54:19,923 Seol! Seol! 913 00:54:21,633 --> 00:54:22,968 [coughs weakly] 914 00:54:23,051 --> 00:54:24,302 Myeongpil. 915 00:54:24,386 --> 00:54:25,887 Are you okay, Myeongpil!? 916 00:54:25,971 --> 00:54:28,098 -Hey, Seol. -Give me Burnshield and saline solution. 917 00:54:28,181 --> 00:54:31,226 It's so hot. 918 00:54:32,560 --> 00:54:34,604 [Seol] You're okay. We're here. 919 00:54:34,980 --> 00:54:36,481 [Pil] What happened to me? 920 00:54:36,564 --> 00:54:39,192 It feels so hot. 921 00:54:39,401 --> 00:54:41,736 You got burned. You'll be fine. 922 00:54:41,820 --> 00:54:44,239 [whimpering] 923 00:54:46,408 --> 00:54:47,867 It's going to hurt, but bear with me. 924 00:54:48,493 --> 00:54:50,662 -[Seol] I'm sorry. Bear with me, okay? -Okay. 925 00:54:51,788 --> 00:54:55,625 [Pil screaming in pain] 926 00:55:00,005 --> 00:55:01,298 Remove his clothing quickly. 927 00:55:02,590 --> 00:55:05,343 If it sticks to his skin, the skin damage will get worse. 928 00:55:05,427 --> 00:55:08,430 [Pil wailing] 929 00:55:09,973 --> 00:55:12,475 Seoha, Doha. We need backup here! 930 00:55:13,018 --> 00:55:14,853 [Seol] Come to the back of the container. 931 00:55:17,272 --> 00:55:19,190 [Pil wailing in pain] 932 00:55:39,169 --> 00:55:40,920 Kisoo, let's hurry and get inside. 933 00:55:41,171 --> 00:55:42,380 Tell me how it is there. 934 00:55:42,505 --> 00:55:44,883 Not yet! We have to put out the fire a little more and then enter! 935 00:55:44,966 --> 00:55:47,177 Kisoo, enter the caravan. 936 00:55:47,260 --> 00:55:48,887 Inju, stop the combustion 937 00:55:48,970 --> 00:55:50,388 -from spreading. -Yes, ma'am. 938 00:55:50,472 --> 00:55:51,973 [Kisoo] Spray the water everywhere! 939 00:55:52,891 --> 00:55:54,517 -Let's go. -Okay. 940 00:55:57,687 --> 00:55:59,689 [♪ dramatic music playing] 941 00:56:23,046 --> 00:56:24,047 Mr. Baek. 942 00:56:28,676 --> 00:56:30,178 You two head to the hospital first. 943 00:56:30,261 --> 00:56:31,554 Doha and I will stay here. 944 00:56:31,638 --> 00:56:33,348 Okay. Let's go. 945 00:56:35,725 --> 00:56:36,768 Let's go. 946 00:56:42,607 --> 00:56:43,942 [Kisoo] The fire is under control. 947 00:56:44,025 --> 00:56:45,568 We just have to put out the small fires. 948 00:56:45,652 --> 00:56:47,237 All right. Let's go in together then. 949 00:56:47,320 --> 00:56:50,323 The frame of the car must have gotten very weak. Be careful. 950 00:56:50,698 --> 00:56:51,866 I'm coming with you. 951 00:57:02,585 --> 00:57:03,962 [Kisoo] The frame is very fragile. 952 00:57:04,045 --> 00:57:05,338 I'll enter first. 953 00:57:06,548 --> 00:57:08,758 [clattering] 954 00:57:10,176 --> 00:57:12,053 -[Kisoo] Wait here. -[Soon] Be careful. 955 00:57:18,101 --> 00:57:19,978 [people murmuring] 956 00:57:33,616 --> 00:57:34,659 [coughs] 957 00:57:43,585 --> 00:57:46,004 [Mr. Baek] How's the situation inside? 958 00:57:46,921 --> 00:57:48,465 We can't confirm anything. 959 00:57:49,507 --> 00:57:50,675 It's possible 960 00:57:51,426 --> 00:57:53,178 that nobody is inside, right? 961 00:57:55,221 --> 00:57:56,723 Kisoo, check the innermost area. 962 00:57:56,806 --> 00:57:57,807 [Kisoo] Okay. 963 00:58:15,950 --> 00:58:16,951 Chief. 964 00:58:21,956 --> 00:58:23,041 [sighs] 965 00:58:23,124 --> 00:58:25,126 [♪ somber music playing] 966 00:58:31,007 --> 00:58:33,968 [breathing shakily] 967 00:58:43,561 --> 00:58:44,604 [Soon] There's… 968 00:58:45,313 --> 00:58:48,149 a body. 969 00:58:58,993 --> 00:58:59,994 [exhales deeply] 970 00:59:00,828 --> 00:59:03,790 [sniffles] 971 00:59:14,509 --> 00:59:16,302 Special thanks to Jeon Kookhwan and Seo Dongwon 972 00:59:16,386 --> 00:59:17,470 for their special appearance 973 00:59:18,429 --> 00:59:20,431 [♪ gentle music playing, BUMJIN "Cross The Way"] 974 00:59:50,086 --> 00:59:51,754 The First Responders Season 2 975 00:59:55,049 --> 00:59:57,427 [Samsoon] It seems to be Detective Jin's phone and public official ID. 976 00:59:57,510 --> 01:00:00,763 [Hogae] I can never turn a blind eye to crime for my own livelihood. 977 01:00:03,349 --> 01:00:05,560 But no matter how badly I get hurt, 978 01:00:06,644 --> 01:00:08,146 come to me. 979 01:00:08,229 --> 01:00:09,230 [Seol] Just stay alive. 980 01:00:09,814 --> 01:00:11,274 I'll run to you wherever you are. 981 01:00:11,983 --> 01:00:15,111 [wailing] Detective Jin! 982 01:00:15,820 --> 01:00:18,031 [crying] 983 01:00:18,114 --> 01:00:20,950 [Hong] Victim's name, Jin Hogae. I will start the autopsy. 984 01:00:27,582 --> 01:00:29,584 Translated by Sorang Kang