1 00:00:01,001 --> 00:00:03,503 [sirens wailing] 2 00:00:03,586 --> 00:00:05,005 The First Responders Season 2 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,090 [♪ thrilling rock music] 4 00:00:26,693 --> 00:00:30,947 The First Responders Season 2 5 00:00:31,031 --> 00:00:32,574 The characters, places, organizations, and events in this drama are fictitious 6 00:00:32,657 --> 00:00:33,992 Child actors were filmed in safe situations 7 00:00:34,075 --> 00:00:35,493 Scenes involving animals were staged 8 00:00:35,577 --> 00:00:36,953 and filmed in compliance with applicable animal welfare guidelines 9 00:00:40,248 --> 00:00:41,249 [Youngsoo] Detective Jin! 10 00:00:42,250 --> 00:00:43,251 You're what? 11 00:00:43,668 --> 00:00:46,212 You're rejecting the position as head of the NOI investigation team 12 00:00:46,296 --> 00:00:47,589 and going back to Taewon Station? 13 00:00:48,048 --> 00:00:49,549 -I don't like the color of the building. -[car horn honking] 14 00:00:49,632 --> 00:00:51,176 I don't like that honking sound either. 15 00:00:51,259 --> 00:00:52,761 By the way, 16 00:00:53,845 --> 00:00:54,846 have you seen this? 17 00:00:55,972 --> 00:00:57,682 Why are you asking about him again? 18 00:00:58,725 --> 00:01:00,060 Something's suspicious about this. 19 00:01:00,143 --> 00:01:02,062 Check on his condition for me, will you? 20 00:01:02,145 --> 00:01:03,146 [Youngsoo mutters] 21 00:01:04,230 --> 00:01:05,648 Hey, Detective Jin. 22 00:01:05,732 --> 00:01:07,734 Have you been in contact with your father these days? 23 00:01:08,443 --> 00:01:09,444 No, why? 24 00:01:09,527 --> 00:01:12,906 [Youngsoo] This is a copy of the report containing everything about the case. 25 00:01:13,490 --> 00:01:14,491 Thank you. 26 00:01:14,574 --> 00:01:17,869 But why do you want to see the documents 27 00:01:18,453 --> 00:01:21,956 for Assemblyman Ma's death when the case has been closed? 28 00:01:22,832 --> 00:01:25,293 I won't put you in a difficult position. 29 00:01:25,376 --> 00:01:28,379 [Chuljoong] Let's pretend we never had this meeting. 30 00:01:30,090 --> 00:01:31,841 It's nothing. Go. 31 00:01:31,925 --> 00:01:33,802 If you're not going to say anything, don't ask from now on. 32 00:01:35,762 --> 00:01:36,846 [Hogae sighs] 33 00:01:36,930 --> 00:01:39,474 -[♪ thrilling rock music] -[engine revving] 34 00:01:45,855 --> 00:01:48,024 What a cool motorcycle. [chuckles] 35 00:01:51,653 --> 00:01:53,363 Rapport Building: Process of establishing trust between suspects, 36 00:01:53,446 --> 00:01:55,115 witnesses, and investigators during an investigation 37 00:01:55,198 --> 00:01:58,827 Chundong 38 00:01:58,910 --> 00:01:59,911 [elevator dings] 39 00:02:08,211 --> 00:02:10,213 Auntie, are you home? 40 00:02:13,800 --> 00:02:17,053 Why did you leave the door open when it's cold outside? 41 00:02:19,722 --> 00:02:20,765 Auntie? 42 00:02:21,975 --> 00:02:22,976 Are you here? 43 00:02:28,481 --> 00:02:30,525 Auntie. Auntie. 44 00:02:32,485 --> 00:02:33,486 [tense sting] 45 00:02:34,112 --> 00:02:35,113 Auntie. 46 00:02:36,865 --> 00:02:39,117 -Auntie! Auntie! -[♪ tense music] 47 00:02:39,701 --> 00:02:42,912 Auntie, why… Wake up, Auntie! 48 00:02:43,621 --> 00:02:46,040 Someone… Someone help me, please! 49 00:02:46,124 --> 00:02:47,167 Auntie! 50 00:02:47,250 --> 00:02:48,459 Auntie, please! 51 00:02:48,543 --> 00:02:52,005 [Pil whimpering] 52 00:02:52,088 --> 00:02:53,715 [camera shutter clicking] 53 00:02:54,174 --> 00:02:55,175 [Samsoon sighs] 54 00:02:56,009 --> 00:02:59,512 [Samsoon] I think the crime scene is a bit suspicious. 55 00:02:59,596 --> 00:03:01,639 Someone died like this, 56 00:03:01,723 --> 00:03:05,476 but the scene is too calm. 57 00:03:05,560 --> 00:03:06,686 There isn't a drop of blood. 58 00:03:07,270 --> 00:03:09,731 [Mr. Baek] Come to think of it, there isn't a drop of blood. 59 00:03:10,732 --> 00:03:13,109 [investigator] There aren't any shoe prints, just sock prints. 60 00:03:13,193 --> 00:03:14,235 But they're all partial prints. 61 00:03:14,319 --> 00:03:16,863 What about the victim's cell phone? You should run forensics on it. 62 00:03:17,238 --> 00:03:18,531 I looked everywhere… 63 00:03:19,824 --> 00:03:21,201 but it's gone. 64 00:03:21,659 --> 00:03:22,827 [Mr. Baek] What? 65 00:03:22,911 --> 00:03:24,329 [resident 1] They're bringing her out. 66 00:03:24,412 --> 00:03:25,955 -[resident 2] Gosh, how could this happen? -[resident 1] Oh, my. 67 00:03:26,039 --> 00:03:27,707 -[resident 3] Oh, no. -[resident 4] She was fine last night. 68 00:03:28,541 --> 00:03:30,376 I knew something was going to happen to her. 69 00:03:30,460 --> 00:03:32,170 -[resident 5] How unfortunate. -[resident 6] Tell me about it. 70 00:03:32,253 --> 00:03:34,464 -Are you smoking again? -Fine, I won't. 71 00:03:34,547 --> 00:03:36,799 -[resident 2] Quit smoking. -[resident 1] Jeez. 72 00:03:36,883 --> 00:03:39,093 [♪ tense music] 73 00:03:40,845 --> 00:03:43,890 Did anyone see or hear anything strange last night? 74 00:03:43,973 --> 00:03:46,768 I doubt they have the time to mind other people's business. 75 00:03:46,851 --> 00:03:48,978 Are there any neighbors 76 00:03:49,062 --> 00:03:51,356 who were close to the deceased? 77 00:03:54,776 --> 00:03:57,654 I saw her from time to time, but I didn't know her well. 78 00:04:01,407 --> 00:04:04,202 Excuse me, but I'm pretty busy too. 79 00:04:08,039 --> 00:04:09,791 Oh, yes. Hello? 80 00:04:11,000 --> 00:04:15,588 In my opinion, she died of stress and anger. 81 00:04:15,672 --> 00:04:18,132 She turned the whole neighborhood upside down by picking fights. 82 00:04:18,216 --> 00:04:20,260 [resident] As a result, she was shunned by everyone. 83 00:04:20,343 --> 00:04:24,722 Everyone in this entire villa has had an altercation with her. 84 00:04:24,806 --> 00:04:26,724 Including yourself? 85 00:04:28,309 --> 00:04:29,811 [comical sting] 86 00:04:31,562 --> 00:04:32,563 Honey, is that you? 87 00:04:33,606 --> 00:04:35,942 [♪ quirky, emotional music] 88 00:04:38,611 --> 00:04:40,071 Chul's father. [sobs] 89 00:04:40,780 --> 00:04:43,449 No, I'm actually divorced. 90 00:04:43,950 --> 00:04:45,952 Didn't I tell you life would be hard if you left? 91 00:04:46,744 --> 00:04:50,039 Look at how your handsome face has aged. 92 00:04:50,790 --> 00:04:52,625 [resident sobs] It's so wrinkly. 93 00:04:53,334 --> 00:04:57,380 All you had was your looks. [sobbing] 94 00:04:58,006 --> 00:05:01,384 Why is Chul not here to greet his father? 95 00:05:02,427 --> 00:05:04,137 Chul! 96 00:05:05,013 --> 00:05:06,431 Your father is here. 97 00:05:07,056 --> 00:05:10,435 [resident] Chul. Chul! [sobbing] 98 00:05:12,312 --> 00:05:13,438 May we see the recent entries 99 00:05:13,521 --> 00:05:15,815 of the complaint ledgers and security logs? 100 00:05:15,898 --> 00:05:18,484 They would be more accurate than interrogations in investigating grudges. 101 00:05:18,568 --> 00:05:21,279 [sighs] Logs? There's nothing like that. 102 00:05:21,362 --> 00:05:24,073 What do you mean? You record daily logs and keep complaints on file too. 103 00:05:24,157 --> 00:05:25,950 Even if I do have them, 104 00:05:26,034 --> 00:05:28,536 they contain the residents' personal information. 105 00:05:28,619 --> 00:05:29,704 I can't just release that information. 106 00:05:30,288 --> 00:05:32,123 [security guard] Even someone from management at Mijoong Apartments 107 00:05:32,206 --> 00:05:34,792 was fired for releasing management logs. 108 00:05:35,293 --> 00:05:37,211 You're being so guarded. 109 00:05:37,295 --> 00:05:38,588 We're police officers. 110 00:05:38,671 --> 00:05:40,548 Forget it! I don't care if you're the police. 111 00:05:40,631 --> 00:05:43,259 There's nothing like that. So don't make a commotion and just leave. 112 00:05:43,968 --> 00:05:45,136 -[Pil mutters] -[security guard grumbles] 113 00:05:45,219 --> 00:05:48,389 Jeez, what's wrong with this neighborhood? 114 00:05:49,015 --> 00:05:50,391 Hang on. Excuse me, sir! 115 00:05:52,435 --> 00:05:54,771 [security guard] That's enough. I have nothing to share. 116 00:05:55,480 --> 00:05:57,565 Jeez, stop it. Just leave. 117 00:06:00,693 --> 00:06:02,695 [♪ calm music] 118 00:06:16,959 --> 00:06:18,503 [whistle blows] 119 00:06:18,586 --> 00:06:19,670 Why? What is it? 120 00:06:20,254 --> 00:06:21,339 Why are you following me? 121 00:06:21,422 --> 00:06:23,925 Are you a pervert or a thief? 122 00:06:24,008 --> 00:06:26,302 [splutters] Not at all. I'm on my way home. 123 00:06:26,886 --> 00:06:30,306 I'm fully aware of everything and everyone in Building 103. 124 00:06:30,390 --> 00:06:32,558 I-I just moved in today. 125 00:06:33,142 --> 00:06:34,602 I didn't see a moving truck though. 126 00:06:34,685 --> 00:06:38,356 Oh, I see. But my place is right behind you. 127 00:06:38,439 --> 00:06:41,192 Excuse me. No, please. Don't blow it. 128 00:06:41,275 --> 00:06:42,777 Excuse me. 129 00:06:42,860 --> 00:06:43,861 It's right here. 130 00:06:46,072 --> 00:06:47,532 [beeping] 131 00:06:48,574 --> 00:06:50,076 -[lock clicks, buzzes] -See? 132 00:06:50,159 --> 00:06:51,661 [awkward chuckle] Have a nice evening. 133 00:06:53,788 --> 00:06:55,331 I'm a police officer. [soft chuckle] 134 00:06:58,918 --> 00:07:00,586 [sighs] He does live here. 135 00:07:02,213 --> 00:07:03,214 [sighs] 136 00:07:09,720 --> 00:07:10,805 [door chimes] 137 00:07:33,286 --> 00:07:34,787 [sighs] 138 00:07:50,636 --> 00:07:52,305 [Soonbok] Eat it before it spoils. 139 00:07:54,015 --> 00:07:56,017 [♪ somber music] 140 00:08:06,736 --> 00:08:07,737 Well, it's spoiled. 141 00:08:11,115 --> 00:08:12,408 Hello, Auntie. 142 00:08:12,492 --> 00:08:14,285 [soft chuckle] 143 00:08:14,869 --> 00:08:18,331 Even a bowl of ramyeon should be eaten with kimchi. 144 00:08:18,581 --> 00:08:20,625 Oh, but I won't be able to finish this by myself. 145 00:08:20,708 --> 00:08:25,129 Aren't you running around trying to catch a serial arsonist or something? 146 00:08:25,463 --> 00:08:28,508 I heard the top of Mijoong Apartments' septic tank was blown off. 147 00:08:29,091 --> 00:08:30,801 My goodness, what a terrible bastard. 148 00:08:30,885 --> 00:08:33,221 Eat this and get your wits about you. 149 00:08:33,304 --> 00:08:35,681 Catch the bastard who's setting fires, okay? 150 00:08:35,932 --> 00:08:38,559 -Got it? -Yes, I will. Thank you. 151 00:08:39,227 --> 00:08:40,686 -Eat up, okay? -Okay, goodbye. 152 00:08:40,770 --> 00:08:42,688 -Bye. -[Pil] Thank you! 153 00:08:51,739 --> 00:08:54,242 [♪ somber music continues] 154 00:09:03,042 --> 00:09:04,126 [coughs] 155 00:09:06,546 --> 00:09:08,130 [sobs] 156 00:09:08,214 --> 00:09:09,715 I'm sorry, Auntie. 157 00:09:10,883 --> 00:09:13,719 [breathing shakily] I'll make sure… 158 00:09:17,265 --> 00:09:18,349 [gulps] 159 00:09:18,975 --> 00:09:20,351 …to catch the bastard who did this. 160 00:09:24,105 --> 00:09:25,147 [sniffles] 161 00:09:28,150 --> 00:09:29,235 [sighs] 162 00:09:31,237 --> 00:09:32,530 [exhales deeply] 163 00:09:35,283 --> 00:09:36,993 [phone tapping] 164 00:09:38,494 --> 00:09:39,829 [Pil] There's an autopsy tomorrow. 165 00:09:41,789 --> 00:09:43,749 I'm waiting for you, Detective Jin. 166 00:09:44,667 --> 00:09:45,918 [door opens] 167 00:09:53,509 --> 00:09:55,928 How does it feel to be thrown out of the organization? 168 00:09:57,096 --> 00:09:59,974 [Chuljoong] You seem to have learned more jokes since rejecting a promotion 169 00:10:00,725 --> 00:10:02,268 and returning to your previous position. 170 00:10:02,977 --> 00:10:04,145 Do you really believe 171 00:10:04,687 --> 00:10:06,606 Assemblyman Ma's death was a case of sudden death? 172 00:10:06,689 --> 00:10:09,066 There were no visitors on the day he died. 173 00:10:09,150 --> 00:10:10,526 The CCTVs, cell phone records, 174 00:10:10,985 --> 00:10:13,070 and computer forensics came up clean. 175 00:10:13,654 --> 00:10:14,655 [trunk closes] 176 00:10:14,739 --> 00:10:17,074 There's no evidence to say it wasn't a sudden death, 177 00:10:17,908 --> 00:10:19,744 so don't get involved. 178 00:10:20,369 --> 00:10:22,496 What if it was done by someone skillful enough 179 00:10:22,580 --> 00:10:23,956 to turn a suicide into an arson-homicide? 180 00:10:24,040 --> 00:10:26,042 [♪ suspenseful music] 181 00:10:37,595 --> 00:10:40,765 How much do you know about Ma Taehwa's mastermind? 182 00:10:44,644 --> 00:10:46,062 I know one thing for sure. 183 00:10:46,562 --> 00:10:48,564 It's not something someone like you can handle. 184 00:10:55,029 --> 00:10:57,365 Do you still feel regret over losing your lifeline? 185 00:10:59,241 --> 00:11:01,077 How long do you plan on lying, Father? 186 00:11:03,621 --> 00:11:04,997 There's an old saying that goes, 187 00:11:06,165 --> 00:11:09,001 "Don't grab a falling blade." 188 00:11:10,086 --> 00:11:11,587 Stay out of it 189 00:11:12,213 --> 00:11:13,714 while you still have the chance. 190 00:11:13,798 --> 00:11:15,800 [♪ suspenseful music continues] 191 00:11:18,302 --> 00:11:19,887 [engine starts, revs] 192 00:11:30,898 --> 00:11:32,983 [♪ music intensifies, fades] 193 00:11:33,067 --> 00:11:34,402 NFS National Forensic Service 194 00:11:37,113 --> 00:11:39,281 [Mr. Baek] What time did they say the autopsy will begin? 195 00:11:39,365 --> 00:11:41,242 -[engine revving] -[tires screeching] 196 00:11:41,325 --> 00:11:42,785 [♪ thrilling rock music] 197 00:11:42,868 --> 00:11:44,286 What time does the autopsy begin? 198 00:11:44,620 --> 00:11:47,790 What brings you here, Mr. Head of NOI's Investigation Team? 199 00:11:48,082 --> 00:11:49,959 Are you upset? And you. 200 00:11:50,251 --> 00:11:52,795 Why do you keep texting me? Did you miss me that much? 201 00:11:54,338 --> 00:11:55,673 You're here now. Let's go. 202 00:11:57,633 --> 00:11:59,719 What's wrong with him? I'm here. 203 00:12:00,970 --> 00:12:02,638 He knows the victim. 204 00:12:06,517 --> 00:12:07,935 -[Hogae] Let's go. -[Mr. Baek] All right. 205 00:12:13,441 --> 00:12:16,110 You can wait outside if you're uncomfortable. 206 00:12:16,694 --> 00:12:17,695 I'm fine. 207 00:12:17,778 --> 00:12:19,989 You said not to get emotionally involved when it comes to evidence. 208 00:12:26,662 --> 00:12:29,582 Do you remember the cat carcass you autopsied last time? 209 00:12:29,665 --> 00:12:32,001 [Pil] It was left in front of this person's home. 210 00:12:32,084 --> 00:12:33,210 The two cases are related. 211 00:12:33,294 --> 00:12:34,628 [Hong] I'll take it into consideration 212 00:12:34,712 --> 00:12:35,838 -for now. -Okay. 213 00:12:35,921 --> 00:12:37,673 [Hong] Let's do an external observation first. 214 00:12:43,012 --> 00:12:45,097 [♪ tense music] 215 00:12:46,724 --> 00:12:48,184 -[camera shutter clicks] -On the top of the forehead, 216 00:12:48,267 --> 00:12:52,521 a circular depressed fracture about one inch in diameter, scalp laceration. 217 00:12:52,605 --> 00:12:55,441 [Mr. Baek] Wasn't she hit with a hammer then? 218 00:12:55,524 --> 00:12:57,943 Isn't a household hammer exactly one inch in diameter? 219 00:12:58,027 --> 00:12:59,320 [Hong] Should I not perform the autopsy? 220 00:12:59,403 --> 00:13:01,238 I think you've already come up with the answer. 221 00:13:01,322 --> 00:13:03,574 No, we're sorry. Please, sir. 222 00:13:04,909 --> 00:13:06,577 [Hong] White foreign substance on half of the face, 223 00:13:06,660 --> 00:13:09,121 -centered around the depressed fracture. -[camera shutter clicking] 224 00:13:09,205 --> 00:13:10,539 There's no moisture. 225 00:13:10,623 --> 00:13:13,459 -Scrape it off to run a chemical analysis. -[pathologist 1] Yes, ma'am. 226 00:13:14,126 --> 00:13:15,127 [Hong] Loupe, please. 227 00:13:16,921 --> 00:13:18,923 [♪ suspenseful music] 228 00:13:20,633 --> 00:13:22,092 [tools rattling] 229 00:13:31,977 --> 00:13:34,146 There's redness of the skin. 230 00:13:35,481 --> 00:13:37,483 There was no evidence of a fire at the scene, right? 231 00:13:37,566 --> 00:13:40,069 Yes, that's right. Why? Is it a burn? 232 00:13:40,152 --> 00:13:43,364 [Hong] I'll have a skin biopsy done. 233 00:13:43,697 --> 00:13:45,241 It'll tell us what kind of damage it is. 234 00:13:45,825 --> 00:13:47,785 [pathologist 1] I'll remove the skin tissue. 235 00:13:47,868 --> 00:13:49,954 [♪ suspenseful music continues] 236 00:13:54,124 --> 00:13:55,209 [Hong] Let's check for livor mortis. 237 00:13:55,292 --> 00:13:57,336 Livor mortis: Purple discoloration of the skin after death 238 00:13:59,463 --> 00:14:00,464 [Hong grunts] 239 00:14:01,549 --> 00:14:03,884 There's livor mortis in the back side of the body, 240 00:14:03,968 --> 00:14:06,136 centered around the back and buttocks, 241 00:14:06,220 --> 00:14:08,472 so there was no change in position after death. 242 00:14:15,229 --> 00:14:16,981 -No conjunctival hemorrhage. -[camera shutter clicks] 243 00:14:20,359 --> 00:14:22,069 The oral and nasal cavities are all clean. 244 00:14:23,112 --> 00:14:24,780 We'll have to open her up to find out. 245 00:14:25,114 --> 00:14:26,448 Scalpel, please. 246 00:14:29,034 --> 00:14:31,120 [suitcase wheels rattling] 247 00:14:45,718 --> 00:14:46,844 [pathologist 2] What is this? 248 00:14:48,012 --> 00:14:50,014 [Hong] Ribs two to five on the left 249 00:14:50,598 --> 00:14:52,349 and ribs three to six on the right are fractured. 250 00:14:52,933 --> 00:14:55,853 The third and fourth notches of the sternum are also fractured. 251 00:14:56,312 --> 00:14:59,523 She looks fine on the outside, so why are so many bones broken? 252 00:15:00,190 --> 00:15:01,233 [sighs heavily] 253 00:15:11,035 --> 00:15:12,161 [pathologist 1] Goodness. 254 00:15:12,745 --> 00:15:14,038 [pathologist 2] Ms. Yun. 255 00:15:15,414 --> 00:15:16,498 [Hong sighs] 256 00:15:17,499 --> 00:15:19,418 [♪ tense music] 257 00:15:23,047 --> 00:15:25,090 [camera shutter clicking] 258 00:15:39,063 --> 00:15:41,023 [pathologist 2] Blood volume of about nine fluid ounces. 259 00:15:41,607 --> 00:15:43,943 Why is there no trauma if she bled so much? 260 00:15:44,026 --> 00:15:46,070 [Hong] We'll have to figure that out from here on out. 261 00:15:46,153 --> 00:15:48,155 [Hong inhales sharply] Let's start with the organs. 262 00:15:50,658 --> 00:15:52,660 [♪ suspenseful music] 263 00:16:04,672 --> 00:16:06,256 Left ventricular rupture. 264 00:16:06,340 --> 00:16:09,301 The left ventricle is the weakest part of the heart. 265 00:16:09,885 --> 00:16:13,055 There's multiple hemorrhaging observed 266 00:16:13,138 --> 00:16:14,890 on both lung surfaces too. 267 00:16:14,974 --> 00:16:17,351 [Mr. Baek] First the cat, now this. There must have been a lot of resentment. 268 00:16:17,434 --> 00:16:19,812 The bigger the resentment, the more damage, right? 269 00:16:19,895 --> 00:16:22,439 [Hong] Too early to make a conclusion. If it was a beating, 270 00:16:22,523 --> 00:16:24,817 the skin would be covered with subcutaneous bleeding, 271 00:16:24,900 --> 00:16:26,819 commonly known as bruises. 272 00:16:27,361 --> 00:16:29,154 However, there's nothing like that at all. 273 00:16:29,613 --> 00:16:33,909 On top of that, other organs such as the liver and kidneys are fine. 274 00:16:33,993 --> 00:16:36,328 Only the heart and lungs were ruptured. 275 00:16:36,412 --> 00:16:38,956 How can you cause the heart and lungs to rupture 276 00:16:39,373 --> 00:16:41,125 without leaving a drop of blood behind? 277 00:16:41,208 --> 00:16:44,044 [Hong] The heart and lungs have a unique characteristic. 278 00:16:44,169 --> 00:16:47,506 They have empty spaces and are called hollow organs. 279 00:16:48,090 --> 00:16:49,091 They have empty spaces? 280 00:16:49,425 --> 00:16:51,802 [Hong] In the case of a living person, they're not empty. 281 00:16:52,428 --> 00:16:55,305 The empty space within the heart is filled with blood, 282 00:16:55,389 --> 00:16:58,392 and the empty space within the lungs contains the oxygen that we breathe. 283 00:16:59,018 --> 00:17:02,980 But the fact that the damage was concentrated on those two organs 284 00:17:03,522 --> 00:17:05,024 can only mean one thing. 285 00:17:06,525 --> 00:17:08,986 Please prepare an otoscope to look into the eardrums. 286 00:17:10,821 --> 00:17:11,947 [sighs] 287 00:17:12,031 --> 00:17:14,366 [♪ suspenseful music] 288 00:17:19,163 --> 00:17:20,622 [camera shutter clicking] 289 00:17:28,547 --> 00:17:31,425 [pathologist 1] The eardrums in both ears are ruptured. 290 00:17:33,761 --> 00:17:36,138 [Hong] This complicates matters. 291 00:17:36,472 --> 00:17:40,184 This is getting a little frustrating. Can you explain what's going on? 292 00:17:41,685 --> 00:17:43,103 [Hong] I'm going to send out an SOS. 293 00:17:43,687 --> 00:17:45,481 Let's get a second opinion. 294 00:17:45,564 --> 00:17:48,150 Second Opinion: Getting a new diagnosis from another expert 295 00:17:53,739 --> 00:17:56,366 [phone ringing] 296 00:17:57,534 --> 00:17:58,786 [Kang Doha] Hello, this is Kang Doha. 297 00:18:00,037 --> 00:18:01,955 I haven't even unpacked my things yet. 298 00:18:04,416 --> 00:18:05,834 All right, I'm on my way. 299 00:18:08,378 --> 00:18:10,798 [Hong] He's probably running over with excitement. 300 00:18:10,881 --> 00:18:13,509 [Mr. Baek] He shouldn't be excited. Someone passed away. 301 00:18:14,093 --> 00:18:16,303 [Hong] I suppose that's what happens 302 00:18:16,386 --> 00:18:18,847 when you overcome death about 100 times. 303 00:18:19,431 --> 00:18:20,641 [Mr. Baek] 100 times? 304 00:18:20,724 --> 00:18:23,143 Is he friends with the Grim Reaper or something? 305 00:18:23,227 --> 00:18:25,270 [♪ dramatic music] 306 00:18:31,652 --> 00:18:32,653 [Hong] You're here. 307 00:18:32,736 --> 00:18:34,947 [Kang Doha] Why are you calling me on my first day on the job? 308 00:18:35,030 --> 00:18:36,615 [Hong] All right, say hello. 309 00:18:37,116 --> 00:18:38,200 This is Kang Doha, 310 00:18:38,283 --> 00:18:40,869 the new head of the Department of Forensic Engineering at NFS. 311 00:18:40,953 --> 00:18:43,247 We studied together in the US, and we were… 312 00:18:44,373 --> 00:18:45,624 best friends. 313 00:18:45,707 --> 00:18:47,042 These are the detectives in charge today. 314 00:18:47,626 --> 00:18:49,628 -[Kang Doha] I know them. -[Hong] You know them? 315 00:18:49,711 --> 00:18:52,047 -[Kang Doha] Somewhat. -[Mr. Baek] "Somewhat"? 316 00:18:52,131 --> 00:18:55,300 There was a bomb and everything. It was a very meaningful encounter. 317 00:18:55,384 --> 00:18:56,885 Let's not meet too often. 318 00:18:56,969 --> 00:18:58,387 It's better that way, considering our line of work. 319 00:18:59,221 --> 00:19:01,849 Weren't you with the EOD? Why are you at the NFS now? 320 00:19:01,932 --> 00:19:03,892 [Hong] He's quite talented in the field of forensic engineering. 321 00:19:03,976 --> 00:19:06,061 I had a hard time convincing him to come here. 322 00:19:07,479 --> 00:19:09,398 [Kang Doha] I'm busy. Where should I start? 323 00:19:10,065 --> 00:19:11,316 [Hong] There's no trauma at all. 324 00:19:11,400 --> 00:19:13,318 Only the heart and lungs were ruptured, along with the eardrums. 325 00:19:14,111 --> 00:19:16,363 [Kang Doha] Ruptured eardrums? This is interesting. 326 00:19:16,446 --> 00:19:18,323 [Hong] And there was no blood at the scene. 327 00:19:18,407 --> 00:19:20,534 [Kang Doha] The blood was likely all in the stomach. 328 00:19:20,617 --> 00:19:21,743 [Hong] Bingo. 329 00:19:21,827 --> 00:19:24,371 [Kang Doha] The blood doesn't have time to flow upon instant death. 330 00:19:24,454 --> 00:19:26,415 If your heart doesn't beat, your blood won't eject. 331 00:19:26,498 --> 00:19:27,499 Ejection: The release of blood as the heart contracts 332 00:19:27,583 --> 00:19:30,669 [Kang Doha] Darn it. 333 00:19:32,629 --> 00:19:34,423 This is starting to get really interesting. 334 00:19:34,506 --> 00:19:35,883 [Pil] Excuse me. 335 00:19:36,633 --> 00:19:39,178 That's enough. This is a murder case. 336 00:19:39,261 --> 00:19:40,679 [Kang Doha] Did I do something wrong? 337 00:19:40,762 --> 00:19:43,140 You should at least be sympathetic in front of-- 338 00:19:43,223 --> 00:19:46,476 [Kang Doha] The deceased didn't come to the NFS for sympathy, did she? 339 00:19:46,560 --> 00:19:48,604 [♪ tense music] 340 00:19:51,106 --> 00:19:53,150 Can you do a 3D bone reconstruction 341 00:19:53,734 --> 00:19:55,319 of the fracture on the forehead? 342 00:19:55,903 --> 00:19:56,904 [pathologist 2] Yes, we can. 343 00:19:56,987 --> 00:19:58,614 3D Bone Reconstruction: Reconstruction of a bone CT scan into three dimensions 344 00:19:59,698 --> 00:20:01,700 [♪ suspenseful music] 345 00:20:05,829 --> 00:20:07,539 [pathologist 1] Starting 3D bone reconstruction. 346 00:20:07,623 --> 00:20:08,790 Please step to the side. 347 00:20:08,874 --> 00:20:11,877 DATA SCANNING 348 00:20:12,669 --> 00:20:15,464 [Hong] First of all, a depressed fracture in the face, 349 00:20:15,547 --> 00:20:16,798 multiple rib fractures, 350 00:20:16,882 --> 00:20:19,426 and the rupture of vital organs, such as the lungs and the heart, 351 00:20:19,509 --> 00:20:22,387 are all damages that can be the cause of death. 352 00:20:22,804 --> 00:20:23,889 But we'll have to work 353 00:20:24,473 --> 00:20:26,683 with the Department of Forensic Engineering to find the exact cause. 354 00:20:28,268 --> 00:20:30,270 [pathologist 2] The reconstruction is done. 355 00:20:30,604 --> 00:20:31,730 [Kang Doha] Good work. 356 00:20:33,148 --> 00:20:34,274 As I expected. 357 00:20:36,276 --> 00:20:38,111 In most cases, circular depressed fractures 358 00:20:38,195 --> 00:20:41,156 tend to break in the middle because of the concentrated force, 359 00:20:41,240 --> 00:20:42,616 but this is a bit different. 360 00:20:45,661 --> 00:20:47,454 Do you see the octagonal shape here? 361 00:20:47,537 --> 00:20:49,957 What kind of weapon causes this kind of damage? 362 00:20:50,415 --> 00:20:51,500 Whatever it is, 363 00:20:51,583 --> 00:20:53,961 it isn't a regular claw hammer or other type of hammer. 364 00:20:54,044 --> 00:20:55,879 Let's go to the scene of the crime. 365 00:20:55,963 --> 00:20:57,673 We'll have to check for ourselves to know. 366 00:20:57,756 --> 00:20:59,174 Suit yourself. 367 00:21:00,008 --> 00:21:01,760 I suggest… [sighs] 368 00:21:01,843 --> 00:21:02,886 …that you don't come for fun. 369 00:21:04,012 --> 00:21:06,723 [♪ thrilling rock music] 370 00:21:06,807 --> 00:21:08,100 You're an interesting man. 371 00:21:13,355 --> 00:21:15,649 Why do they keep leaving first? 372 00:21:17,234 --> 00:21:18,652 -[door closes] -[Kang Doha scoffs] 373 00:21:20,487 --> 00:21:22,197 Let's get that temper under control. 374 00:21:22,281 --> 00:21:23,949 And put a filter on that mouth of yours. 375 00:21:24,658 --> 00:21:26,285 I did. 376 00:21:27,160 --> 00:21:28,704 -Yun Hong. -What? 377 00:21:29,496 --> 00:21:30,789 It's really fun here. 378 00:21:31,707 --> 00:21:33,917 -Jeez. Let's go. -[Kang Doha] Hey! 379 00:21:34,001 --> 00:21:36,795 Case information 380 00:21:38,714 --> 00:21:40,757 The victim is Yong Soonbok, 58 years old. 381 00:21:40,841 --> 00:21:42,092 She is better known 382 00:21:42,175 --> 00:21:45,971 -as the Spring Lady in the complex. -Spring Lady? 383 00:21:47,306 --> 00:21:50,142 She got the nickname from springing into a fight 384 00:21:50,225 --> 00:21:52,102 whenever anything happens. 385 00:21:52,185 --> 00:21:54,521 [in angry voice] You have to put a sticker on big scraps. 386 00:21:54,604 --> 00:21:56,606 How can you just throw it away like this? 387 00:21:57,357 --> 00:22:00,652 -I don't know anything about stickers. -It's because of shameless people like you 388 00:22:00,736 --> 00:22:03,363 that our complex looks like a pile of garbage! 389 00:22:03,447 --> 00:22:04,906 [shouts] What did you say? "Shameless"? 390 00:22:05,490 --> 00:22:07,743 -How dare you talk to me like that! -Did I say something wrong? 391 00:22:07,826 --> 00:22:09,119 -[resident] Yes, you did! -[Pil] What's going on? 392 00:22:09,202 --> 00:22:10,912 [resident] What about this table? And this refrigerator? 393 00:22:10,996 --> 00:22:12,289 -This is smaller! -[Soonbok] There's no sticker! 394 00:22:12,372 --> 00:22:14,624 -Why do you want a sticker on it? -And what of it? 395 00:22:14,708 --> 00:22:17,461 Why are you parking in the disabled parking area? 396 00:22:17,627 --> 00:22:19,171 Move your car immediately! 397 00:22:20,088 --> 00:22:22,507 [Pil] Garbage dumping, parking disputes, smoking, 398 00:22:22,591 --> 00:22:24,885 public property damage, and noise complaint issues. 399 00:22:24,968 --> 00:22:27,679 -She was there for all of it. -[Mr. Baek sucks teeth] 400 00:22:27,763 --> 00:22:30,474 So it's highly likely that this case is related 401 00:22:30,557 --> 00:22:32,559 to the cat carcass case. 402 00:22:32,642 --> 00:22:33,977 Did you get anything from the cat case? 403 00:22:34,728 --> 00:22:37,439 Ms. Yong was a cat mom who fed stray cats, 404 00:22:37,522 --> 00:22:39,608 so quite a few people didn't like her. 405 00:22:41,109 --> 00:22:42,986 I just received a reply from the NFS. 406 00:22:43,070 --> 00:22:44,404 There was car antifreeze 407 00:22:44,488 --> 00:22:47,157 among the stomach contents of the dead cat. 408 00:22:47,491 --> 00:22:50,285 So someone fed the cat antifreeze to kill it? 409 00:22:50,369 --> 00:22:51,495 That's the cause of death for now. 410 00:22:52,079 --> 00:22:53,830 Is she Anna's replacement? 411 00:22:54,414 --> 00:22:56,833 What? Oh, right. You haven't been properly introduced. 412 00:22:56,917 --> 00:22:59,378 This is Woo Samsoon, head of the forensics team. 413 00:22:59,461 --> 00:23:01,630 -And this is-- -I know all about him. 414 00:23:01,713 --> 00:23:05,133 Jindo… I mean, Detective Jin Hogae. 415 00:23:05,717 --> 00:23:08,220 -I've heard a lot about you. -I look forward to working with you. 416 00:23:08,303 --> 00:23:10,806 Did we get anything about her whereabouts on the day of the incident? 417 00:23:10,889 --> 00:23:14,226 If you look at the records of Ms. Yong's missing cell phone 418 00:23:14,309 --> 00:23:16,937 and CCTV footage from the store next to the complex, 419 00:23:17,020 --> 00:23:19,398 Ms. Yong bought groceries from the supermarket 420 00:23:19,481 --> 00:23:21,441 -and got home around 6:30 p.m. -[♪ suspenseful music] 421 00:23:21,525 --> 00:23:22,734 Did she have any visitors that day? 422 00:23:22,818 --> 00:23:26,071 The front door was open and there were only sock prints, 423 00:23:26,154 --> 00:23:27,823 so there's a high chance the culprit was an acquaintance of hers. 424 00:23:27,906 --> 00:23:29,950 [Samsoon] The CCTVs are only installed 425 00:23:30,033 --> 00:23:33,120 at the entrance and parking lot of the complex. 426 00:23:33,620 --> 00:23:35,789 We can't check if there were any visitors to her unit that day. 427 00:23:35,872 --> 00:23:38,083 Let's look into what happened in Building 103 from 18:00, 428 00:23:38,166 --> 00:23:40,585 which was when she was last confirmed alive, 429 00:23:40,669 --> 00:23:42,295 until the day of the incident, 430 00:23:42,379 --> 00:23:45,674 including the CCTV footage and dashcam footage. 431 00:23:46,258 --> 00:23:49,136 The most entertaining TV to watch is a CCTV, 432 00:23:49,219 --> 00:23:52,055 and the best camera footage is that of a dashcam. 433 00:23:52,139 --> 00:23:53,682 I'll look through everything thoroughly. 434 00:23:53,765 --> 00:23:56,685 We'll need to thoroughly investigate the residents of Chundong Villa. 435 00:23:56,768 --> 00:24:00,480 Around 70 people live in Building 103, the same building as the victim. 436 00:24:00,564 --> 00:24:02,399 That's about 700 residents in total. 437 00:24:03,191 --> 00:24:04,734 They're all suspects in this case. 438 00:24:04,818 --> 00:24:06,778 How are we supposed to investigate all of them? 439 00:24:06,862 --> 00:24:08,905 We'll have to narrow it down to the suspicious ones. 440 00:24:08,989 --> 00:24:10,740 I'm telling you that it's impossible. 441 00:24:11,283 --> 00:24:14,369 The people in that complex are pretty cold. 442 00:24:14,453 --> 00:24:16,621 They say she deserved to die for being such a rude person. 443 00:24:16,705 --> 00:24:18,373 What do you mean by "rude person"? 444 00:24:18,457 --> 00:24:19,958 Don't join in with them, Mr. Baek. 445 00:24:20,041 --> 00:24:22,461 -I didn't say that. The residents did. -[door opens] 446 00:24:22,544 --> 00:24:23,545 [door closes] 447 00:24:29,968 --> 00:24:30,969 Hey. 448 00:24:32,721 --> 00:24:34,848 I heard you were close to the victim. [sighs] 449 00:24:34,931 --> 00:24:36,558 I can't even attend the meeting. 450 00:24:37,934 --> 00:24:41,062 I get angry and irritated the more I think about all of this. 451 00:24:41,313 --> 00:24:42,772 How do you hold it in when you feel this way? 452 00:24:42,856 --> 00:24:44,566 [puffs] Who says I hold it in? 453 00:24:44,649 --> 00:24:46,651 [Hogae sighs] Get angry. 454 00:24:46,735 --> 00:24:49,863 Just get angry and let it out 455 00:24:49,946 --> 00:24:51,490 so that the investigation goes smoothly. 456 00:24:53,366 --> 00:24:55,076 But you should sit this one out. 457 00:24:56,328 --> 00:24:58,497 -Sit this one out? -Why are you surprised? 458 00:24:58,580 --> 00:25:01,249 People of special relations are excluded from investigative personnel. 459 00:25:02,709 --> 00:25:05,295 [♪ uneasy music] 460 00:25:05,378 --> 00:25:06,713 -[soft grunt] -[door opens] 461 00:25:08,089 --> 00:25:10,383 -[door closes] -[sighs] 462 00:25:10,467 --> 00:25:12,844 The safest Taewon, respected and beloved Taewon Police 463 00:25:12,928 --> 00:25:15,138 [♪ suspenseful music] 464 00:25:16,306 --> 00:25:17,432 [Mr. Baek groans] 465 00:25:18,350 --> 00:25:20,769 What? You didn't go home yet? 466 00:25:23,396 --> 00:25:25,482 I heard you gave Myeongpil 467 00:25:26,358 --> 00:25:30,529 a pyramid scheme case with 318 witnesses. 468 00:25:30,612 --> 00:25:34,491 [Mr. Baek] Everyone in that complex has decided to keep their mouths shut. 469 00:25:34,783 --> 00:25:36,701 How do you plan to investigate without a partner? 470 00:25:36,785 --> 00:25:37,953 Chundong Villa management recruitment 471 00:25:39,120 --> 00:25:41,540 Investigation is a comprehensive art. [sighs] 472 00:25:41,623 --> 00:25:44,125 Let's make this case a movie. 473 00:25:44,709 --> 00:25:46,962 What are you talking about? 474 00:25:47,045 --> 00:25:49,673 I get nervous every time you say something like that. 475 00:25:49,756 --> 00:25:51,591 I'll be working offsite starting tomorrow so don't look for me. 476 00:25:51,675 --> 00:25:53,385 -[phone vibrating] -[Mr. Baek] Wait… 477 00:25:54,427 --> 00:25:56,763 -Yes? -[Youngsoo over phone] I found Ma Taehwa. 478 00:25:56,846 --> 00:25:58,056 Jindo Dog, 479 00:25:58,139 --> 00:26:00,267 I think you're wrong this time. 480 00:26:00,475 --> 00:26:01,518 That bastard… 481 00:26:03,562 --> 00:26:06,231 -may actually be on his deathbed. -[monitor beeping] 482 00:26:06,815 --> 00:26:08,817 That would be a relief, 483 00:26:09,234 --> 00:26:11,987 -but have someone watch him just in case. -[♪ tense music] 484 00:26:14,447 --> 00:26:18,535 Chundong 485 00:26:19,119 --> 00:26:20,370 -Follow me. -[new security guard] Okay. 486 00:26:21,079 --> 00:26:23,832 -Goodness. -[♪ quirky music] 487 00:26:23,915 --> 00:26:26,001 You just need to do what Mr. Kim did before he quit, 488 00:26:26,084 --> 00:26:27,711 so it won't be difficult. 489 00:26:27,794 --> 00:26:31,298 You need only ask and I can do the grunt work as well. 490 00:26:31,965 --> 00:26:35,093 But why is a young man like you trying to do this kind of work? 491 00:26:35,677 --> 00:26:37,178 I'm not cut out for an office job. [chuckles] 492 00:26:37,262 --> 00:26:39,764 I want to keep this job for a long time. 493 00:26:39,848 --> 00:26:41,141 Speaking of which, 494 00:26:41,224 --> 00:26:44,394 I'll need to stay informed about the residents, 495 00:26:44,519 --> 00:26:46,521 so do you have any documents I can look at? 496 00:26:46,605 --> 00:26:50,483 Look at you trying to get a head start on your first day. 497 00:26:51,109 --> 00:26:53,903 You'll get that information after three months of probation 498 00:26:53,987 --> 00:26:55,030 and once you're a full-time employee. 499 00:26:55,614 --> 00:26:57,741 Do a lap around the area and come back. 500 00:26:58,366 --> 00:26:59,534 -Go on. -Yes, sir. 501 00:26:59,618 --> 00:27:00,952 -[security guard clears throat] -Ah. 502 00:27:01,578 --> 00:27:02,746 [security guard clears throat] 503 00:27:04,497 --> 00:27:05,582 He's so uptight. 504 00:27:07,959 --> 00:27:09,002 [resident 1] Hello. 505 00:27:10,754 --> 00:27:11,796 [Hogae] Hello. 506 00:27:13,173 --> 00:27:15,508 [resident 2] I know I shouldn't say this, 507 00:27:16,217 --> 00:27:19,638 but the whole complex has gotten quiet without Spring Lady around. 508 00:27:19,721 --> 00:27:21,348 -The cats are all gone too. -[rustling] 509 00:27:21,431 --> 00:27:23,016 [resident 3] Did the police come by again? 510 00:27:23,099 --> 00:27:26,186 The resident of Unit 404 is a detective at Taewon Police Station. 511 00:27:26,269 --> 00:27:28,271 He seemed to be close to Spring Lady. 512 00:27:28,355 --> 00:27:30,857 Oh, is that so? 513 00:27:31,775 --> 00:27:34,819 At least the neighborhood is going to be quiet. 514 00:27:34,903 --> 00:27:38,114 -[resident 2] That's what I'm saying. -[resident 2 and resident 4 chuckle] 515 00:27:38,198 --> 00:27:39,532 -[resident 3] I'll be on my way now. -[resident 2] Okay. 516 00:27:39,616 --> 00:27:41,076 All right, go ahead. 517 00:27:46,247 --> 00:27:47,374 What the heck? 518 00:27:48,750 --> 00:27:49,751 You must be new here. 519 00:27:50,377 --> 00:27:52,837 -Yes, I am. -[sighs] 520 00:27:52,921 --> 00:27:55,674 They're so giddy now that Spring Lady isn't around. 521 00:27:56,424 --> 00:27:57,425 Why? 522 00:27:57,717 --> 00:28:01,721 [child] That old man smokes every night and throws cigarette butts everywhere. 523 00:28:02,639 --> 00:28:04,766 Spring Lady would scold him if she were here. 524 00:28:05,308 --> 00:28:06,309 [child sighs] There will be 525 00:28:06,393 --> 00:28:07,811 a mountain of cigarette butts now. 526 00:28:09,729 --> 00:28:13,441 So Mr. Cigarette and Spring Lady weren't on good terms, right? 527 00:28:13,525 --> 00:28:17,737 No one here was on good terms with Spring Lady. 528 00:28:18,279 --> 00:28:20,073 -I see. -[cart wheels rattling] 529 00:28:22,200 --> 00:28:24,202 [♪ playful music] 530 00:28:26,413 --> 00:28:28,373 [gasps] Gosh, she startled me. 531 00:28:33,086 --> 00:28:34,421 [rustling, clattering] 532 00:28:34,504 --> 00:28:36,840 -[Hogae] What is that lady doing? -[child] Leave her be. 533 00:28:37,590 --> 00:28:39,509 No one can stop Princess Granny. 534 00:28:40,427 --> 00:28:42,262 She's not sane. 535 00:28:42,345 --> 00:28:43,722 It seems that way. 536 00:28:43,805 --> 00:28:46,141 [child] She collects the trash left by everyone in the complex 537 00:28:46,224 --> 00:28:47,642 and keeps it at her place. 538 00:28:48,393 --> 00:28:52,439 No trash is safe from Princess Granny. 539 00:28:55,442 --> 00:28:59,279 The complex is done for now that Spring Lady isn't around. 540 00:29:02,824 --> 00:29:05,660 Is it really that serious? 541 00:29:06,244 --> 00:29:08,830 Gosh, how frustrating. Follow me. 542 00:29:15,211 --> 00:29:17,881 [sighs] See? I knew she would park there. 543 00:29:19,215 --> 00:29:22,469 She parks there despite not having a disability parking permit. 544 00:29:22,552 --> 00:29:25,638 She hasn't learned her lesson even after Spring Lady scolded her. 545 00:29:25,722 --> 00:29:26,765 [annoyed sigh] 546 00:29:26,848 --> 00:29:28,057 -[unit owner] Hey! -[car door closes] 547 00:29:28,683 --> 00:29:31,436 Why can't I park wherever I want when I own so many units here? 548 00:29:31,519 --> 00:29:34,522 You still haven't learned your lesson despite paying so many fines. 549 00:29:34,606 --> 00:29:38,818 All right. Since you want to keep adding to the national budget, 550 00:29:38,902 --> 00:29:40,653 I'll go ahead and report you then. 551 00:29:40,737 --> 00:29:43,239 -What are you doing? Hey! -All right. 552 00:29:43,323 --> 00:29:45,241 -[security guard] Wait! No, no. -[unit owner] Stop taking photos! 553 00:29:45,325 --> 00:29:46,868 -Goodness, ma'am. -Move! 554 00:29:46,951 --> 00:29:49,162 -[unit owner] Stop taking photos! -Get out of the way! 555 00:29:49,245 --> 00:29:51,915 -I'll take care of it, so move your car. -[unit owner] Stop taking photos! 556 00:29:51,998 --> 00:29:53,249 -[security guard] Stop taking photos. -Hey. 557 00:29:53,333 --> 00:29:54,417 [security guard] Move your car. 558 00:29:54,501 --> 00:29:56,169 -You'll get a ticket. -I'll move, okay? 559 00:30:00,089 --> 00:30:01,549 How do you know all of this? 560 00:30:02,133 --> 00:30:05,428 You'll need to know all this if you want to be a part of management. 561 00:30:05,512 --> 00:30:06,513 [teasing exhale] 562 00:30:08,973 --> 00:30:10,725 Hey, do you want something to drink? 563 00:30:11,935 --> 00:30:14,145 Witness statements Festival CCTV records 564 00:30:26,991 --> 00:30:27,992 Taewon Fire Station 565 00:30:28,076 --> 00:30:29,202 Excuse me. [chuckles] 566 00:30:29,285 --> 00:30:30,411 [firefighters] Hello. 567 00:30:30,495 --> 00:30:33,039 There's something I'd like to ask. 568 00:30:34,791 --> 00:30:36,125 Sure, go ahead. 569 00:30:38,253 --> 00:30:40,505 [birds chirping] 570 00:30:42,757 --> 00:30:45,426 Who do you think hated the Spring Lady the most? 571 00:30:46,803 --> 00:30:48,096 That would be… 572 00:30:49,347 --> 00:30:52,141 Unit 301, the something enemy. 573 00:30:52,225 --> 00:30:53,476 Sworn enemy. 574 00:30:53,560 --> 00:30:56,271 Anyway, it's the unit right below Spring Lady's. 575 00:30:56,604 --> 00:30:57,981 There he is now. 576 00:30:59,816 --> 00:31:01,776 [eerie sting] 577 00:31:01,860 --> 00:31:03,236 [child] The student in Unit 301 578 00:31:03,319 --> 00:31:05,113 was retaking his college entrance exam last year 579 00:31:05,196 --> 00:31:06,614 and Spring Lady started 580 00:31:06,698 --> 00:31:08,950 doing laundry at 2 a.m., the morning of the exam. 581 00:31:10,618 --> 00:31:12,120 -[metal clanking] -Come out. 582 00:31:12,203 --> 00:31:13,913 [Unit 301's resident shouts] Come out! Come out! 583 00:31:16,541 --> 00:31:18,877 My son failed his exam because of you! 584 00:31:18,960 --> 00:31:20,879 How is that my fault? 585 00:31:20,962 --> 00:31:23,548 [Soonbok] He's just stupid because he takes after his parents. 586 00:31:23,631 --> 00:31:25,633 [Unit 301's resident] You watch your mouth! 587 00:31:25,717 --> 00:31:29,470 Did I or did I not tell you to keep quiet after 6 p.m.? 588 00:31:29,888 --> 00:31:31,347 Move out if you're not going to! 589 00:31:31,472 --> 00:31:35,351 [Soonbok] I put my everything into this place, including a loan, 590 00:31:35,435 --> 00:31:37,478 so I have no money to move out! 591 00:31:37,562 --> 00:31:39,272 You move out! 592 00:31:39,898 --> 00:31:41,399 -Oh, my goodness. -[residents clamoring] 593 00:31:41,482 --> 00:31:44,110 -Goodness, I'm going to die. -[security guard] Over here. This way. 594 00:31:44,193 --> 00:31:45,820 -[siren wailing] -Goodness, I'm going to die. 595 00:31:45,904 --> 00:31:48,323 Yujung, it's late. Go home. 596 00:31:48,406 --> 00:31:50,950 -[Soonbok] Goodness me. -[resident] What are you all doing? 597 00:31:51,034 --> 00:31:52,702 -One moment, please. Excuse me. -[ambulance staff 1] Excuse me. 598 00:31:52,785 --> 00:31:54,662 -Yes, yes. Hold on. -[ambulance staff 1] Excuse me. 599 00:31:54,746 --> 00:31:59,042 My goodness. Call the police, not an ambulance! 600 00:31:59,125 --> 00:32:01,711 -Come arrest this murderer! -[♪ comical music] 601 00:32:01,794 --> 00:32:04,631 [splutters] Murderer? You're the murderer! 602 00:32:04,714 --> 00:32:07,592 -You cause us trouble every night! -[ambulance staff 2] Sir, please. 603 00:32:07,675 --> 00:32:10,011 Someone save me! 604 00:32:10,094 --> 00:32:11,804 Please stop. 605 00:32:11,888 --> 00:32:13,765 [Unit 301's resident] I think I'm bleeding a lot. 606 00:32:13,848 --> 00:32:16,684 -I'm hurting everywhere. -[Unit 301's resident] I can't see either. 607 00:32:16,768 --> 00:32:18,019 [Dongwoo sighs] 608 00:32:18,102 --> 00:32:21,147 -It was an absolute mess. -Seriously. 609 00:32:21,814 --> 00:32:23,608 Why weren't the police called? There were no records. 610 00:32:23,691 --> 00:32:25,568 The person in the lower unit wanted to let it go 611 00:32:25,652 --> 00:32:27,779 since they had a student studying for his exams. 612 00:32:28,988 --> 00:32:31,282 [♪ tense music] 613 00:32:31,366 --> 00:32:32,492 Okay, thanks. 614 00:32:32,575 --> 00:32:34,243 -Continue what you were doing. -[Seoha] Okay, bye. 615 00:32:34,327 --> 00:32:35,495 -[Pil] You can stay seated. -[Dongwoo] Bye. 616 00:32:42,919 --> 00:32:45,004 The security logs would have details of what happened. 617 00:32:45,755 --> 00:32:49,342 But he failed to get into college, 618 00:32:49,801 --> 00:32:53,137 and now he's trying for a third time. 619 00:32:54,222 --> 00:32:55,223 Is that so? 620 00:32:55,306 --> 00:32:57,558 The entrance exams aren't far off, 621 00:32:57,642 --> 00:32:59,477 so he's just been studying at home. 622 00:32:59,560 --> 00:33:01,145 He's probably very sensitive right now. 623 00:33:02,146 --> 00:33:05,108 Unit 301 may have killed the cat too, Mister. 624 00:33:07,860 --> 00:33:10,780 Why do you keep calling me that? 625 00:33:10,863 --> 00:33:12,031 Then what do I call you? 626 00:33:14,117 --> 00:33:15,284 I guess there aren't many options. 627 00:33:16,077 --> 00:33:17,704 Call me "Uncle." [sighs] 628 00:33:17,787 --> 00:33:19,247 How can I have an uncle when I don't have a mom? 629 00:33:19,330 --> 00:33:20,915 Fine, just call me "Mister." 630 00:33:20,999 --> 00:33:23,710 Hey, I'll keep buying you these, so do you want to meet up? 631 00:33:24,460 --> 00:33:27,255 I'm not interested in older guys. 632 00:33:27,755 --> 00:33:29,882 [♪ comical music] 633 00:33:31,384 --> 00:33:32,593 [Hogae sighs] 634 00:33:35,096 --> 00:33:36,305 Hey, Jindo Dog. 635 00:33:36,764 --> 00:33:37,932 You said you were making art. 636 00:33:38,016 --> 00:33:39,559 Why are you messing around in the alley? 637 00:33:39,892 --> 00:33:41,728 What are you doing with a little kid? 638 00:33:41,811 --> 00:33:44,689 She's an informant. My spy. 639 00:33:44,772 --> 00:33:45,940 She's my partner. 640 00:33:46,441 --> 00:33:49,485 -Goodness. Just what are you doing? -[car doors closing] 641 00:33:51,362 --> 00:33:52,363 Looks like he's here. 642 00:33:52,447 --> 00:33:53,948 [cart wheels rattling] 643 00:33:55,116 --> 00:33:57,118 [♪ thrilling rock music] 644 00:34:15,261 --> 00:34:16,637 Is he trying to be funny or what? 645 00:34:17,388 --> 00:34:19,390 He has a long way to go to become a civilian. 646 00:34:20,600 --> 00:34:21,768 Are you not going to go check? 647 00:34:22,935 --> 00:34:24,353 I have to go on patrol. 648 00:34:25,938 --> 00:34:30,026 Why is he method-acting when he's working undercover? 649 00:34:30,693 --> 00:34:32,779 What's wrong with him? 650 00:34:34,155 --> 00:34:35,198 [Mr. Baek sighs] 651 00:34:36,824 --> 00:34:38,117 [Mr. Baek] What are you doing? 652 00:34:38,201 --> 00:34:40,745 Why? Did you not collect footprints yet? 653 00:34:41,329 --> 00:34:42,330 What? 654 00:34:43,039 --> 00:34:44,499 Of course we did. [awkward chuckle] 655 00:34:44,582 --> 00:34:46,959 [Mr. Baek] Go ahead and kick whatever you want. 656 00:34:47,043 --> 00:34:49,629 He only recently became a civilian. Please try to be understanding. 657 00:34:51,005 --> 00:34:52,715 I'm not sure if I can. 658 00:34:54,050 --> 00:34:55,635 [unit owner] It's this house. This way, please. 659 00:34:55,718 --> 00:34:58,221 [bailiff 1] Right. Chundong Villa, Building 103 Unit 403. 660 00:34:59,555 --> 00:35:02,850 I'll start enforcing the eviction warrant. 661 00:35:02,934 --> 00:35:03,935 -[bailiff 1] Go ahead. -[bailiff 2] Yes, sir. 662 00:35:04,018 --> 00:35:06,312 Wait a second. What are you doing? 663 00:35:06,395 --> 00:35:07,522 [unit owner] The tenant here 664 00:35:07,605 --> 00:35:10,900 was behind on rent and kept holding out even after confiscating the deposit. 665 00:35:10,983 --> 00:35:15,655 I barely managed to get through the eviction suit. 666 00:35:16,239 --> 00:35:18,199 The new tenant is going to move in tomorrow, 667 00:35:18,282 --> 00:35:21,911 so everything has to be cleared out by tonight. 668 00:35:21,994 --> 00:35:25,706 This is an active crime scene. We can't empty the house right now. 669 00:35:25,790 --> 00:35:27,542 [unit owner] If the new tenants can't move in, 670 00:35:27,625 --> 00:35:30,419 are you going to compensate me? 671 00:35:31,462 --> 00:35:32,630 Me? 672 00:35:33,589 --> 00:35:35,758 -Hello, ma'am. -[♪ exciting music] 673 00:35:36,551 --> 00:35:38,469 In that case, 674 00:35:39,053 --> 00:35:41,889 can you let us take the kitchen with us for a bit? 675 00:35:41,973 --> 00:35:43,933 [in annoyed voice] What are you saying? 676 00:35:44,016 --> 00:35:45,935 The new tenants are moving in tomorrow! 677 00:35:46,352 --> 00:35:48,062 It'll only take about 30 minutes. 678 00:35:48,646 --> 00:35:49,647 [arm taps] 679 00:35:50,314 --> 00:35:51,774 What are you going to do? 680 00:35:52,483 --> 00:35:56,154 We're about to lose the crime scene, so let's just take it with us. 681 00:35:56,237 --> 00:35:58,156 You're going to move a kitchen in 30 minutes? 682 00:35:58,656 --> 00:36:01,159 [whispers] I have a plan, so just stay put. 683 00:36:04,579 --> 00:36:05,830 Please, ma'am. 684 00:36:05,913 --> 00:36:07,957 My goodness. [clicks tongue] 685 00:36:08,916 --> 00:36:10,918 -[insects chirping] -[dog barking in distance] 686 00:36:11,002 --> 00:36:12,545 [security guard] My goodness, I'm the last one here. 687 00:36:12,628 --> 00:36:15,131 [security guard sucks teeth] Gosh, it's cold. 688 00:36:26,434 --> 00:36:32,815 Management office 689 00:36:34,859 --> 00:36:36,194 [rattling] 690 00:36:36,277 --> 00:36:38,279 [♪ suspenseful music] 691 00:36:40,823 --> 00:36:41,824 [Hogae] You bastard. 692 00:36:41,908 --> 00:36:45,203 [Hogae and intruder grunting] 693 00:36:46,871 --> 00:36:48,080 [clanking] 694 00:36:49,373 --> 00:36:50,708 [intruder panting] 695 00:36:50,791 --> 00:36:51,834 [Hogae] What the heck? 696 00:36:51,918 --> 00:36:54,045 [panting, whimpering] 697 00:36:54,128 --> 00:36:56,881 Are you kidding me? What are you doing? 698 00:36:58,049 --> 00:36:59,759 [whimpers, sniffles] What are you doing here? 699 00:36:59,842 --> 00:37:02,220 The most effective interrogation strategy is to become one with the organization. 700 00:37:02,303 --> 00:37:04,972 -What are you doing? -What are you saying? Move. 701 00:37:05,056 --> 00:37:06,307 [Pil grunts] Look at this. 702 00:37:06,390 --> 00:37:07,391 [Hogae groans] 703 00:37:07,475 --> 00:37:09,060 I was looking for this! 704 00:37:09,143 --> 00:37:10,311 Complaint Ledger 705 00:37:10,394 --> 00:37:12,438 -[♪ exciting music] -The residents' information. Uncuff these. 706 00:37:12,521 --> 00:37:14,357 [Pil] That hurts. [sucks teeth, pants] 707 00:37:16,734 --> 00:37:17,944 I don't have the key. 708 00:37:19,320 --> 00:37:21,197 -What? -I don't have it. 709 00:37:21,280 --> 00:37:23,991 Earlier, when you hit me… I don't have it. [whimpers] 710 00:37:27,036 --> 00:37:30,790 [panting, groaning] 711 00:37:31,791 --> 00:37:33,542 [Pil groaning] 712 00:37:33,626 --> 00:37:35,127 [beeping] 713 00:37:35,211 --> 00:37:36,462 [scanner whirring] 714 00:37:36,545 --> 00:37:40,216 [unit owner in annoyed voice] You said you would be done in 30 minutes. 715 00:37:40,299 --> 00:37:42,468 What are you doing? 716 00:37:42,551 --> 00:37:45,972 -[whirring continues] -You hear that sound, right? 717 00:37:46,764 --> 00:37:49,767 [Kang Doha] We're rendering a 3D image 718 00:37:50,351 --> 00:37:51,811 of the kitchen by scanning… 719 00:37:51,894 --> 00:37:53,980 You won't understand even if I explain it. 720 00:37:54,605 --> 00:37:55,690 [unit owner sighs] 721 00:37:55,773 --> 00:37:57,984 That woman causes me trouble even in death. 722 00:37:58,067 --> 00:37:59,318 How annoying! 723 00:37:59,694 --> 00:38:01,654 -Oh, I'm sorry. -No, it's okay. 724 00:38:02,154 --> 00:38:03,864 -[unit owner sighs] -[Mr. Baek mutters] 725 00:38:03,948 --> 00:38:04,949 By the way… 726 00:38:05,032 --> 00:38:06,325 [bailiff and unit owner sigh] 727 00:38:06,409 --> 00:38:10,788 …you must be having a hard time with the eviction suit and everything. 728 00:38:11,664 --> 00:38:15,459 I deal with many shameless tenants. [annoyed sigh] 729 00:38:16,127 --> 00:38:18,212 What's the difference between the lease and sale price? 730 00:38:18,296 --> 00:38:20,047 [Mr. Baek] I bet the demand for lease is high 731 00:38:20,131 --> 00:38:22,842 since the means of transportation isn't too bad. 732 00:38:22,925 --> 00:38:26,595 It's about 30 million won. 733 00:38:26,679 --> 00:38:28,347 30 million won? 734 00:38:28,931 --> 00:38:31,809 [Mr. Baek sucks teeth] That's not bad. 735 00:38:33,019 --> 00:38:34,145 [clears throat] 736 00:38:34,228 --> 00:38:35,229 [Mr. Baek] Come with me. 737 00:38:35,688 --> 00:38:37,231 Goodness! 738 00:38:37,315 --> 00:38:39,442 [♪ comical music] 739 00:38:39,525 --> 00:38:40,609 [door opens] 740 00:38:41,736 --> 00:38:43,446 -[door closes] -[sighs] 741 00:38:43,988 --> 00:38:45,031 [door lock beeps] 742 00:38:45,948 --> 00:38:47,908 Management office 743 00:38:49,327 --> 00:38:50,911 [Hogae] Here it is, Unit 301. 744 00:38:51,329 --> 00:38:54,332 "Frequent complaints, violent, abusive language." 745 00:38:54,415 --> 00:38:56,751 "Not a high school senior, first and second exams failed." 746 00:38:56,834 --> 00:38:59,211 "Possibility of third and fourth retakes." Something's suspicious. 747 00:38:59,295 --> 00:39:01,380 Unit 301 moved in four years ago, 748 00:39:01,464 --> 00:39:05,843 and they've made various complaints against Spring Lady ever since. 749 00:39:05,926 --> 00:39:08,304 [inhales sharply, sighs] A total of 476 complaints. 750 00:39:09,889 --> 00:39:12,391 [Yujung] The entrance exams aren't far off, 751 00:39:12,475 --> 00:39:14,352 so he's just been studying at home. 752 00:39:14,435 --> 00:39:17,855 Unit 301 may have killed the cat too, Mister. 753 00:39:19,273 --> 00:39:21,484 Kim Youngju, Building 103 Unit 202. 754 00:39:21,567 --> 00:39:23,235 She complained about Spring Lady being a cat mom. 755 00:39:23,319 --> 00:39:25,196 [Pil] She filed 68 malicious complaints 756 00:39:25,279 --> 00:39:27,740 over the past year through the management office. 757 00:39:27,823 --> 00:39:29,742 [Hogae] Mr. Cigarette, 758 00:39:29,825 --> 00:39:32,453 Building 103 Unit 104, Gong Dooeon. 759 00:39:32,536 --> 00:39:35,539 Foreign car, license plate number 4885, Unit 503. 760 00:39:35,623 --> 00:39:38,000 -Princess Granny, Unit 305. -[blows air] 761 00:39:38,626 --> 00:39:42,129 Kwak Soonja was reported 29 times for disability parking area violations. 762 00:39:42,213 --> 00:39:44,840 If she was fined 100,000 won each time, that's about 3 million won. 763 00:39:44,924 --> 00:39:47,510 This is the log for the day of the incident. 764 00:39:47,593 --> 00:39:48,677 [Pil] And it says, 765 00:39:48,761 --> 00:39:51,055 "The cats were crying a lot," and that was during a patrol at 9:15 p.m. 766 00:39:51,138 --> 00:39:54,600 Unit 202's complaint states that Spring Lady left food for the cats 767 00:39:54,683 --> 00:39:55,851 every night around 8:30 p.m. 768 00:39:55,935 --> 00:39:58,979 So she didn't leave any food that night. 769 00:39:59,563 --> 00:40:01,315 We're narrowing down the time of the crime, 770 00:40:01,399 --> 00:40:04,318 from 6:30 to 9:15 p.m. 771 00:40:04,402 --> 00:40:05,736 The key suspects so far. 772 00:40:05,820 --> 00:40:07,363 [Pil] Unit 301, noise complaints. 773 00:40:07,905 --> 00:40:09,323 Unit 202, complaints about cats. 774 00:40:09,824 --> 00:40:11,200 Unit 104, complaints about cigarettes. 775 00:40:11,700 --> 00:40:13,077 Unit 503, parking disputes. 776 00:40:13,953 --> 00:40:15,371 Unit 305, trash disposal disputes. 777 00:40:15,621 --> 00:40:18,958 These five people in Building 103 gain something from the victim's death. 778 00:40:19,041 --> 00:40:21,752 That's right, so we should investigate them one by one. 779 00:40:21,836 --> 00:40:23,129 Where are you going? 780 00:40:23,212 --> 00:40:25,840 Are you not going on patrol? 781 00:40:26,632 --> 00:40:28,968 [hisses] Find the key first, you bastard. 782 00:40:29,051 --> 00:40:30,428 -Make a copy. -Right, copy. 783 00:40:30,511 --> 00:40:31,887 Hold on, this… [groans] 784 00:40:39,061 --> 00:40:40,312 Are you setting up a restaurant? 785 00:40:40,396 --> 00:40:42,898 Is today your first day as a couple? 786 00:40:43,524 --> 00:40:44,775 We have our reasons. 787 00:40:45,484 --> 00:40:46,527 [Pil clears throat] 788 00:40:47,736 --> 00:40:49,655 [Dongwoo] Detective Jin and Detective Gong! 789 00:40:50,739 --> 00:40:52,241 You need us to remove the handcuffs? 790 00:40:52,324 --> 00:40:53,826 [Dongwoo] Please don't move. 791 00:40:53,909 --> 00:40:55,828 -[♪ comical music] -[Kang Doha] They said not to move. 792 00:40:55,911 --> 00:40:58,330 You look good together. Get closer. 793 00:40:58,414 --> 00:41:00,583 If the boyfriend could smile for the camera. 794 00:41:01,750 --> 00:41:02,793 [camera shutter clicks] 795 00:41:03,669 --> 00:41:04,670 Let's go. 796 00:41:05,796 --> 00:41:06,797 What a jerk. 797 00:41:09,175 --> 00:41:10,217 [Kisoo grunts] 798 00:41:10,801 --> 00:41:12,553 [whirs] 799 00:41:12,636 --> 00:41:14,513 -[Kisoo] Dongwoo, get a good grip. -[Dongwoo] One moment, please. 800 00:41:14,597 --> 00:41:16,015 -No. -It's okay. Come here, please. 801 00:41:16,098 --> 00:41:18,684 -No. -[Dongwoo] Please stay put for a second. 802 00:41:18,767 --> 00:41:21,228 Do it quickly. It'll only take five seconds. 803 00:41:21,312 --> 00:41:23,606 -[whirring] -[Pil] Wait, no. Stop it. Don't! 804 00:41:23,689 --> 00:41:25,733 [both whimper] 805 00:41:25,816 --> 00:41:27,651 [Pil whimpering] 806 00:41:27,735 --> 00:41:28,736 That's enough. 807 00:41:28,819 --> 00:41:30,321 Stay still. 808 00:41:33,407 --> 00:41:34,450 -[doorbell dings] -Why would you ring the doorbell 809 00:41:34,533 --> 00:41:36,494 -at this hour? -[Unit 301's resident] Who is it? 810 00:41:37,077 --> 00:41:38,746 We're from the management office. 811 00:41:39,288 --> 00:41:40,664 [mouths] You're from the management office. 812 00:41:40,748 --> 00:41:42,249 What has become of you? 813 00:41:42,333 --> 00:41:43,918 You wanted to come. 814 00:41:44,001 --> 00:41:45,169 What… 815 00:41:45,836 --> 00:41:46,879 What brings you here? 816 00:41:47,338 --> 00:41:48,422 Oh, right. 817 00:41:49,006 --> 00:41:50,341 [awkward chuckle] Hello. 818 00:41:51,091 --> 00:41:53,552 We're here for a home visit. You know the detective here, right? 819 00:41:53,636 --> 00:41:56,096 I heard your son was studying for his exams. 820 00:41:56,180 --> 00:41:58,891 Yes, he's studying right now. Is something wrong? 821 00:41:58,974 --> 00:42:02,186 We'd like to ask for your cooperation. We'd like to take some DNA. 822 00:42:02,269 --> 00:42:04,063 What? DNA? 823 00:42:04,146 --> 00:42:05,981 Are you suspecting me? 824 00:42:06,065 --> 00:42:07,566 [Unit 301's resident's son] Dad, be quiet! 825 00:42:07,650 --> 00:42:09,276 -[sighs] -No, I'm not. 826 00:42:09,360 --> 00:42:11,695 -No. -But I will start to suspect you 827 00:42:11,779 --> 00:42:13,364 if you don't let us take your DNA. 828 00:42:13,447 --> 00:42:16,700 I heard you fought a lot with the upper unit over noise complaints. 829 00:42:18,827 --> 00:42:19,995 Well… [sighs] 830 00:42:21,705 --> 00:42:22,998 I'll go in then. 831 00:42:24,083 --> 00:42:26,168 Apologies for how late it is. 832 00:42:26,252 --> 00:42:28,629 [♪ exciting music] 833 00:42:28,712 --> 00:42:30,839 [announcer] In order to create a harmonious complex, 834 00:42:30,923 --> 00:42:34,718 we must make common living etiquette a daily routine. 835 00:42:34,802 --> 00:42:39,223 Please use slippers indoors and walk lightly. 836 00:42:39,306 --> 00:42:42,142 Running washing machines, showers, and dishwashers late at night 837 00:42:42,226 --> 00:42:44,603 -may disturb neighbors. -[washing machine whirring] 838 00:42:52,152 --> 00:42:54,113 Look, Detective. 839 00:42:54,196 --> 00:42:57,533 You don't understand, because you don't live in this unit. 840 00:42:57,616 --> 00:42:59,785 [Unit 301's resident] We heard her footsteps every night. 841 00:43:00,077 --> 00:43:02,121 She took six showers every night 842 00:43:02,204 --> 00:43:04,164 and flushed the toilet over 100 times. 843 00:43:04,248 --> 00:43:06,500 This can drive you crazy, you know? 844 00:43:07,251 --> 00:43:10,796 So I asked her several times to refrain from making all the noise, 845 00:43:10,879 --> 00:43:13,674 but are you really going to suspect me for that? 846 00:43:13,757 --> 00:43:16,677 You can make your statement at the police station. 847 00:43:16,760 --> 00:43:18,804 [Unit 301's resident sighs] This is insane. Look here. 848 00:43:19,388 --> 00:43:21,932 Look at my wife. She looks sick, doesn't she? 849 00:43:22,016 --> 00:43:24,685 She suffers from neurosis 850 00:43:24,768 --> 00:43:27,062 and has to take medication for panic attacks. 851 00:43:27,146 --> 00:43:29,189 My son's ears are constantly ringing, 852 00:43:29,273 --> 00:43:31,984 and he's losing his hearing because of the noise upstairs. 853 00:43:32,067 --> 00:43:35,237 [shouts] Dad! I can't study because it's so noisy. 854 00:43:35,321 --> 00:43:37,656 Sorry, we disturbed your studying, didn't we? 855 00:43:38,240 --> 00:43:39,617 No, it's not that. 856 00:43:40,242 --> 00:43:42,661 I hear heavy footsteps from upstairs again. 857 00:43:43,037 --> 00:43:44,371 Jeez. 858 00:43:45,581 --> 00:43:47,374 I don't hear anything from here. 859 00:43:49,293 --> 00:43:51,253 -[muffled stomping] -[Unit 301's resident sighs] 860 00:43:52,046 --> 00:43:54,006 [Unit 301's resident] They're so inconsiderate. 861 00:43:54,089 --> 00:43:55,507 Is the NFS not done yet? 862 00:43:55,591 --> 00:43:57,217 What are they doing… 863 00:43:57,718 --> 00:44:00,012 [Unit 301's resident] What are you doing? Go up there and do something! 864 00:44:00,596 --> 00:44:02,473 Excuse me, please go take a look. 865 00:44:03,599 --> 00:44:06,935 Okay, I'll go check it out since I'm from management. 866 00:44:07,811 --> 00:44:08,812 [door opens] 867 00:44:08,896 --> 00:44:10,856 -He'll take care of it. -Jeez. 868 00:44:13,150 --> 00:44:14,902 [door lock clicks, beeps] 869 00:44:17,529 --> 00:44:20,783 [Hogae] Hey! Are you guys breaking the house? 870 00:44:21,325 --> 00:44:23,160 [door lock clicks, beeps] 871 00:44:23,243 --> 00:44:25,412 [♪ ominous music rising] 872 00:44:29,208 --> 00:44:31,960 [muffled stomping] 873 00:44:32,044 --> 00:44:35,381 What's going on up there? Is someone exercising up there? 874 00:44:35,464 --> 00:44:39,385 [breathes heavily] There's nobody up here in Unit 401. 875 00:44:40,844 --> 00:44:43,138 -Ask when they're going to be done. -Right, okay. 876 00:44:43,222 --> 00:44:44,932 Then what's this sound? 877 00:44:45,516 --> 00:44:47,434 There's no one here. 878 00:44:47,518 --> 00:44:50,229 What? But they're flushing the toilet right now. 879 00:44:50,312 --> 00:44:52,648 -[toilet flushing] -But… 880 00:44:54,233 --> 00:44:55,484 [Hogae over phone] See? 881 00:44:55,567 --> 00:44:57,736 [muffled stomping] 882 00:44:57,820 --> 00:44:58,904 [Pil] What… 883 00:44:58,987 --> 00:45:01,448 [splutters] What is going on? 884 00:45:02,241 --> 00:45:05,703 I really thought Spring Lady was lying. 885 00:45:05,786 --> 00:45:08,497 Hey, lady! Listen here. 886 00:45:09,331 --> 00:45:10,666 You're doing it on purpose, right? 887 00:45:10,749 --> 00:45:12,626 You only choose days when my kid has his mock exams. 888 00:45:12,710 --> 00:45:14,044 What are you saying? 889 00:45:14,128 --> 00:45:15,754 I was doing needlework by myself yesterday. 890 00:45:15,838 --> 00:45:17,423 What are you on about? 891 00:45:17,506 --> 00:45:20,467 Don't try to get away by lying! You were making noise all night! 892 00:45:20,551 --> 00:45:22,052 [scoffs] You're a crazy man. 893 00:45:22,136 --> 00:45:24,221 Where are you going? Come here! 894 00:45:24,304 --> 00:45:28,183 [muffled stomping] 895 00:45:29,476 --> 00:45:31,145 Where is the sound coming from? 896 00:45:31,228 --> 00:45:32,980 [♪ tense music] 897 00:45:33,063 --> 00:45:36,483 -[muffled stomping] -[toilet flushing] 898 00:45:36,567 --> 00:45:39,361 My gosh, this is going to drive me insane. 899 00:45:39,445 --> 00:45:42,114 I'll get a sound sample to submit for analysis. 900 00:45:42,197 --> 00:45:43,240 Be quiet, please. 901 00:45:43,323 --> 00:45:44,366 [beeps] 902 00:45:46,660 --> 00:45:47,911 [Unit 301's resident sighs] 903 00:45:49,747 --> 00:45:51,874 [♪ ominous music] 904 00:45:58,505 --> 00:46:00,716 [muffled stomping on recording] 905 00:46:00,799 --> 00:46:04,094 The sound you heard in Unit 301 of Chundong Villa isn't from another unit. 906 00:46:04,595 --> 00:46:05,721 Then what is it? 907 00:46:07,139 --> 00:46:09,183 [Samsoon] Bang, bang, bang, bang. 908 00:46:10,184 --> 00:46:12,352 All the wavelengths are exactly the same, right? 909 00:46:13,020 --> 00:46:15,606 There's no way someone's footsteps can be this consistent. 910 00:46:15,689 --> 00:46:16,899 They're not a robot. 911 00:46:16,982 --> 00:46:18,108 [toilet flushing on recording] 912 00:46:18,192 --> 00:46:19,818 -[Samsoon] Play it. -[mouse clicks] 913 00:46:19,902 --> 00:46:21,195 And the flushing. 914 00:46:22,446 --> 00:46:26,366 The amplitude, frequency, and wavelength are all the same. 915 00:46:26,450 --> 00:46:28,368 Aren't they usually the same? 916 00:46:28,452 --> 00:46:31,288 Not everything that gets flushed sounds the same. 917 00:46:31,371 --> 00:46:32,623 [Hogae clicks tongue] 918 00:46:32,706 --> 00:46:34,750 So I looked into it, 919 00:46:35,250 --> 00:46:37,586 and I found that it was a sound sample of noises. 920 00:46:37,669 --> 00:46:40,255 -A sound sample of noises? -What is that? 921 00:46:40,339 --> 00:46:42,966 -Play it. -[mouse clicking] 922 00:46:43,050 --> 00:46:44,927 [soft rumbling on video] 923 00:46:45,010 --> 00:46:47,095 -The vibration you hear in between… -[thudding on video] 924 00:46:47,679 --> 00:46:49,723 …that's the sound of an air conditioner's condenser unit… 925 00:46:49,807 --> 00:46:53,352 -[thudding on video] -…a golf ball, a bowling ball, 926 00:46:53,977 --> 00:46:55,729 -a vacuum cleaner… -[whirring on video] 927 00:46:55,813 --> 00:46:57,481 -[ghostly squealing on video] -…and the sound of a ghost. 928 00:46:57,564 --> 00:46:59,775 Gosh, they went to great lengths. 929 00:47:00,359 --> 00:47:01,401 Darn it. 930 00:47:02,152 --> 00:47:05,614 Then can we figure out where the sounds are coming from? 931 00:47:05,697 --> 00:47:07,115 In a villa with these walls, 932 00:47:07,199 --> 00:47:11,036 the walls absorb the sound energy from all sides and distribute it. 933 00:47:11,787 --> 00:47:13,914 In truth, it's almost impossible to find the source. 934 00:47:14,748 --> 00:47:17,709 [Samsoon] But they're normally set up in bathrooms. 935 00:47:18,502 --> 00:47:21,255 All the pipes are connected, so it's easier for the sound to spread. 936 00:47:22,339 --> 00:47:23,340 Bathrooms? 937 00:47:24,007 --> 00:47:25,968 -Thank you. -Where are you going? 938 00:47:26,051 --> 00:47:28,262 -[♪ exciting music] -[sighs] 939 00:47:28,345 --> 00:47:29,721 [Hogae] Good job, Ms. Samsoon. 940 00:47:29,805 --> 00:47:31,640 [exclaims, inhales sharply] 941 00:47:33,100 --> 00:47:36,311 Whoever it is, they started a conflict over noises, right? 942 00:47:37,062 --> 00:47:38,605 What terrible people. 943 00:47:38,939 --> 00:47:41,024 It can be anyone besides Unit 301. 944 00:47:41,108 --> 00:47:43,151 [Hogae] We've only expanded the pool of suspects. 945 00:47:43,402 --> 00:47:46,613 [Mr. Baek] Ms. Yong must have been so frustrated for being falsely accused. 946 00:47:46,905 --> 00:47:49,908 Look into Kwak Soonja, the one with the tenants. 947 00:47:50,617 --> 00:47:54,162 Getting an eviction warrant immediately after the victim's death 948 00:47:54,746 --> 00:47:56,039 is very strange. 949 00:47:56,415 --> 00:47:58,000 [Hogae] We already identified her as the lady 950 00:47:58,083 --> 00:47:59,501 who illegally parks in the disability parking area. 951 00:47:59,585 --> 00:48:01,295 You probably didn't get her DNA. 952 00:48:01,628 --> 00:48:02,963 Here's a present from me. 953 00:48:04,298 --> 00:48:07,634 -[♪ soft music] -This coffee shop… 954 00:48:08,260 --> 00:48:09,553 has a nice atmosphere. 955 00:48:11,096 --> 00:48:12,097 -Yes, it does. -[both chuckle softly] 956 00:48:12,681 --> 00:48:13,807 Go ahead. 957 00:48:14,141 --> 00:48:15,183 -Go on. -Okay. 958 00:48:15,267 --> 00:48:17,561 -Excuse me. -Cheers? 959 00:48:18,061 --> 00:48:21,356 -Thank you for buying me a drink. -[both chuckle softly] 960 00:48:24,192 --> 00:48:25,986 -[♪ suspenseful music] -[Hogae] Okay. 961 00:48:26,695 --> 00:48:29,072 [Pil] Here, look at this. 962 00:48:29,156 --> 00:48:30,157 -Why? -[Mr. Baek] What is it? 963 00:48:30,616 --> 00:48:33,660 Remember how the student in Unit 301 is supposedly losing his hearing? 964 00:48:33,744 --> 00:48:35,746 Normal noise can't cause that. 965 00:48:35,829 --> 00:48:37,664 So I looked into it and found this. 966 00:48:37,748 --> 00:48:39,833 [Pil] A "bone-shaking" bone conduction speaker. 967 00:48:40,626 --> 00:48:42,711 It shakes everything, including the bones. 968 00:48:42,794 --> 00:48:43,879 It's "bone-shaking." 969 00:48:43,962 --> 00:48:46,048 "A speaker to multiply inter-floor noise." 970 00:48:47,549 --> 00:48:50,677 So the culprit must have gotten rid of the evidence already. 971 00:48:50,761 --> 00:48:52,930 [Mr. Baek] The police have been in and out of the place. 972 00:48:53,013 --> 00:48:55,599 Darn it. I thought we finally got something. 973 00:48:55,682 --> 00:48:56,892 Get rid of the evidence. 974 00:48:57,976 --> 00:49:00,854 That's right, they must have thrown it away. 975 00:49:00,938 --> 00:49:04,816 [Yujung] No trash is safe from Princess Granny. 976 00:49:04,900 --> 00:49:05,901 All right! 977 00:49:06,360 --> 00:49:07,736 Investigation is mindless legwork. 978 00:49:08,320 --> 00:49:10,489 -[Hogae] Get the equipment. -Okay, let's go. 979 00:49:10,572 --> 00:49:12,574 [♪ upbeat music playing, Crying Nut "The Hero"] 980 00:49:12,658 --> 00:49:13,742 Those two. Wait up. 981 00:49:13,825 --> 00:49:15,786 -♪ I'm a crazy hero ♪ -♪ Ha! ♪ 982 00:49:15,869 --> 00:49:17,955 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 983 00:49:18,538 --> 00:49:19,581 [tires screech] 984 00:49:20,624 --> 00:49:22,918 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 985 00:49:23,001 --> 00:49:24,962 ♪ I am a hero ♪ 986 00:49:25,045 --> 00:49:27,381 ♪ Hu-ha, hu-ha! ♪ 987 00:49:27,464 --> 00:49:29,549 ♪ I'm the greatest hero ♪ 988 00:49:29,633 --> 00:49:32,135 ♪ Hu-ha, hu-ha! ♪ 989 00:49:32,219 --> 00:49:34,179 ♪ I am a hero ♪ 990 00:49:34,846 --> 00:49:36,390 ♪ Hey! Hey! ♪ 991 00:49:36,974 --> 00:49:39,309 ♪ I'm master, hero ♪ 992 00:49:39,393 --> 00:49:42,437 ♪ Hey! I'm your master ♪ 993 00:49:43,271 --> 00:49:44,815 [resident] They're so cool. 994 00:49:44,898 --> 00:49:46,942 What are you talking about? 995 00:49:47,025 --> 00:49:48,026 [all murmuring, exclaiming] 996 00:49:48,110 --> 00:49:50,529 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 997 00:49:50,612 --> 00:49:52,823 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 998 00:49:52,906 --> 00:49:55,325 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 999 00:49:55,409 --> 00:49:57,494 ♪ I am a hero ♪ 1000 00:49:57,953 --> 00:49:58,954 [Hogae sighs] 1001 00:49:59,037 --> 00:50:00,163 -[Hogae] Come in. -[Pil] Okay. 1002 00:50:00,247 --> 00:50:01,248 [Princess Granny] Be careful! 1003 00:50:01,331 --> 00:50:02,416 -Don't step on that. -[Hogae] Hello, ma'am. 1004 00:50:02,499 --> 00:50:04,126 -[Princess Granny] Don't step on anything! -All right. 1005 00:50:04,209 --> 00:50:05,460 -All right. -Watch it. 1006 00:50:05,544 --> 00:50:07,879 -Don't touch anything! -What is all this? 1007 00:50:07,963 --> 00:50:11,508 It'll break! It's going to break! No, stop! 1008 00:50:11,591 --> 00:50:13,677 -No, don't touch anything. -My goodness. 1009 00:50:13,760 --> 00:50:15,846 -Hold on, follow the path. The path. -[trash rustling] 1010 00:50:16,263 --> 00:50:18,765 Oh, child. You're here. [chuckles softly, gasps] 1011 00:50:19,808 --> 00:50:21,226 Honey. 1012 00:50:21,309 --> 00:50:22,728 Chul, your father is here. 1013 00:50:25,105 --> 00:50:26,690 [dramatic sting] 1014 00:50:28,442 --> 00:50:30,110 Father. [sobs] 1015 00:50:31,820 --> 00:50:33,822 You shouldn't live like that, Mister. 1016 00:50:33,905 --> 00:50:35,574 [♪ quirky, emotional music] 1017 00:50:35,657 --> 00:50:36,783 [dramatic sting] 1018 00:50:39,244 --> 00:50:40,287 [soft chuckle] 1019 00:50:41,163 --> 00:50:42,956 -[awkward chuckle] -[Princess Granny giggles] 1020 00:50:44,750 --> 00:50:45,959 [sighs] 1021 00:50:46,043 --> 00:50:49,379 Head of Department of Forensic Engineering Kang Doha 1022 00:50:50,422 --> 00:50:52,632 -[keyboard keys clacking] -[door opens, closes] 1023 00:50:52,716 --> 00:50:55,927 [Hong] The analysis of the substance on Ms. Yong Soonbok's face detected 1024 00:50:56,011 --> 00:50:58,555 starch, dextrin, sugar, and pentosan. 1025 00:50:59,014 --> 00:51:01,016 In other words, cooked rice. 1026 00:51:01,725 --> 00:51:02,768 Cooked rice? 1027 00:51:02,851 --> 00:51:04,895 To be exact, scorched rice. 1028 00:51:05,479 --> 00:51:07,564 I doubt someone hit her with a rice paddle. 1029 00:51:07,647 --> 00:51:09,566 Why did she have rice on her face? 1030 00:51:09,649 --> 00:51:10,776 [Kang Doha scoffs] 1031 00:51:10,859 --> 00:51:13,236 I'm sure that wasn't the case. [sighs] 1032 00:51:14,863 --> 00:51:16,073 Cooked rice… 1033 00:51:19,493 --> 00:51:20,619 Cooked rice. 1034 00:51:21,286 --> 00:51:22,788 Are you getting something? 1035 00:51:22,871 --> 00:51:24,456 All this talk about scorched rice… 1036 00:51:26,249 --> 00:51:28,043 makes me want to eat nurungji samgyetang now. 1037 00:51:30,962 --> 00:51:32,672 -[door opens] -[footsteps receding] 1038 00:51:32,756 --> 00:51:34,216 -[door closes] -[sighs] 1039 00:51:35,759 --> 00:51:36,760 Let's go together. 1040 00:51:37,761 --> 00:51:38,762 [door closes] 1041 00:51:39,346 --> 00:51:40,639 That sounds good. 1042 00:51:43,975 --> 00:51:46,228 [♪ suspenseful music] 1043 00:51:53,485 --> 00:51:55,403 [Pil] There's something long over there. 1044 00:51:55,487 --> 00:51:57,239 -Get it, you punk. -Get it, you punk. 1045 00:51:57,322 --> 00:51:58,448 Don't copy me. 1046 00:51:58,532 --> 00:52:01,243 -[Pil] Can you reach it? -[detective] Yes. 1047 00:52:01,701 --> 00:52:03,328 [detective grunts] Here you go. 1048 00:52:04,079 --> 00:52:05,205 [exclaims] 1049 00:52:05,956 --> 00:52:08,291 This is a bone conduction speaker. When did you pick this up? 1050 00:52:08,375 --> 00:52:12,712 [in exciting voice] Oh, that? I nabbed it last night! 1051 00:52:12,796 --> 00:52:15,173 See? I told you they would throw it away immediately. 1052 00:52:15,757 --> 00:52:18,343 We're going to take this. It could be an important piece of evidence-- 1053 00:52:18,426 --> 00:52:20,512 Says who? Who says you can take it? 1054 00:52:20,595 --> 00:52:22,097 -How dare you? -Wait, ma'am. 1055 00:52:22,180 --> 00:52:24,182 -Hey, don't let her touch it. -Put that down! 1056 00:52:24,266 --> 00:52:26,226 -[Mr. Baek] Honey. -[comical sting] 1057 00:52:27,060 --> 00:52:28,895 What are you going to do with that? 1058 00:52:30,021 --> 00:52:31,857 [♪ quirky, emotional music] 1059 00:52:31,940 --> 00:52:34,234 I'll clean everything up, 1060 00:52:34,317 --> 00:52:36,528 so let's just throw that thing away, okay? 1061 00:52:36,611 --> 00:52:40,490 I think we need to discuss some things. 1062 00:52:41,074 --> 00:52:42,826 You were cherishing those as well. 1063 00:52:43,785 --> 00:52:44,953 [Princess Granny] You were cherishing them. 1064 00:52:45,704 --> 00:52:47,998 [trash rustling] 1065 00:52:48,665 --> 00:52:49,708 Honey… 1066 00:52:51,668 --> 00:52:52,669 [whispers] Come on. 1067 00:52:53,170 --> 00:52:55,755 [♪ exciting music] 1068 00:53:02,012 --> 00:53:03,013 [Pil] Ah. [sighs] 1069 00:53:03,930 --> 00:53:06,391 Thank you for your cooperation. 1070 00:53:06,933 --> 00:53:08,351 You're a great young man. 1071 00:53:11,396 --> 00:53:13,273 -You're welcome. -All right then. 1072 00:53:13,356 --> 00:53:14,816 The police will take their leave now. 1073 00:53:15,567 --> 00:53:17,569 -Have a nice day. -Thank you. 1074 00:53:17,652 --> 00:53:18,653 [car door opens, closes] 1075 00:53:19,821 --> 00:53:22,866 [engine starts, revs] 1076 00:53:28,163 --> 00:53:30,874 Did you come out of a forest? Look at your hair. 1077 00:53:33,418 --> 00:53:34,586 What is this? 1078 00:53:35,170 --> 00:53:36,296 Goodness. [sighs] 1079 00:53:38,924 --> 00:53:39,925 [Hogae sighs] 1080 00:53:40,008 --> 00:53:42,761 How can a girl's hair look like this? You should wash your hair. 1081 00:53:44,137 --> 00:53:45,138 Okay? 1082 00:53:46,556 --> 00:53:47,724 I'm going to cut it now. 1083 00:53:48,308 --> 00:53:49,935 Gosh, what is this? 1084 00:53:51,353 --> 00:53:52,395 All right. 1085 00:53:57,776 --> 00:53:58,818 What's wrong? 1086 00:53:58,902 --> 00:54:00,862 Is it because I cut your hair? 1087 00:54:00,946 --> 00:54:04,032 I miss Spring Lady. [sobs] 1088 00:54:04,115 --> 00:54:06,451 I miss her a lot. 1089 00:54:06,534 --> 00:54:07,661 [sobs] 1090 00:54:09,079 --> 00:54:11,248 [♪ soft music] 1091 00:54:18,088 --> 00:54:20,215 Oh, that's cold. [chuckles] 1092 00:54:20,882 --> 00:54:25,929 A woman's hair must always be pretty. [giggles] 1093 00:54:33,728 --> 00:54:35,230 You want to take a look? 1094 00:54:35,814 --> 00:54:39,025 [Soonbok] Go ahead and eat up. [soft chuckle] 1095 00:54:46,741 --> 00:54:49,327 -Don't cry. I understand how you feel. -[sniffles] 1096 00:54:53,415 --> 00:54:55,125 You're just saying that because I'm a kid. 1097 00:54:55,667 --> 00:54:58,003 There's someone I miss too. 1098 00:55:01,256 --> 00:55:03,591 Can you not see them again? 1099 00:55:06,428 --> 00:55:07,637 It's not that, 1100 00:55:09,222 --> 00:55:10,682 but it's similar. [sighs] 1101 00:55:14,102 --> 00:55:16,271 -[crowd clamoring] -[gasps] 1102 00:55:16,354 --> 00:55:17,731 Was there an accident? 1103 00:55:17,814 --> 00:55:20,025 -[girlfriend] Honey! -[passerby 1] Someone call an ambulance. 1104 00:55:20,108 --> 00:55:21,735 -[girlfriend] Honey. -[clamoring continues] 1105 00:55:21,818 --> 00:55:23,320 -Wake up! -[passerby 2] What should we do? 1106 00:55:23,403 --> 00:55:25,488 -Someone call an ambulance first! -[girlfriend] Anyone! 1107 00:55:25,572 --> 00:55:27,574 [♪ somber music] 1108 00:55:28,366 --> 00:55:30,535 -[paramedic 1] Move out of the way! -[paramedic 2] Please move! 1109 00:55:45,467 --> 00:55:46,843 [paramedic 1] One, two, three! 1110 00:56:05,070 --> 00:56:06,071 [Seol's mom] Seol? 1111 00:56:06,613 --> 00:56:07,614 [Seol] Yes? 1112 00:56:07,697 --> 00:56:08,698 [Seol's mom] Do you want some tea? 1113 00:56:10,033 --> 00:56:11,034 Sure. 1114 00:56:37,936 --> 00:56:39,396 -Seol. -Yes? 1115 00:56:40,021 --> 00:56:42,607 Should I tell you a story from my past? 1116 00:56:47,445 --> 00:56:48,905 There was a time 1117 00:56:49,781 --> 00:56:51,574 when it was really tough being a nurse. 1118 00:56:52,617 --> 00:56:54,202 I was going to give it all up and quit. 1119 00:56:56,287 --> 00:56:59,082 I decided to stay one more day, 1120 00:57:00,250 --> 00:57:03,294 and that's the day you came. 1121 00:57:04,212 --> 00:57:06,214 [♪ soft music] 1122 00:57:06,297 --> 00:57:07,549 I held… 1123 00:57:08,133 --> 00:57:11,302 this tiny baby in my arms… 1124 00:57:13,847 --> 00:57:17,809 and just like that, all my worries vanished. 1125 00:57:19,352 --> 00:57:20,812 You're a strong baby. 1126 00:57:21,521 --> 00:57:22,939 You made it. 1127 00:57:25,066 --> 00:57:31,656 Since you came here on a snowy day, I should call you "Seol." 1128 00:57:32,699 --> 00:57:33,783 Song Seol. 1129 00:57:36,202 --> 00:57:37,704 I made it this far 1130 00:57:38,538 --> 00:57:40,165 with that strength. 1131 00:57:42,417 --> 00:57:44,169 And that's how my daughter, Seol, 1132 00:57:45,253 --> 00:57:47,505 is able to sit across from me right now. 1133 00:57:50,258 --> 00:57:51,259 Mom. 1134 00:57:53,553 --> 00:57:55,597 It's okay to quit 1135 00:57:56,514 --> 00:57:58,057 if it's too hard and painful. 1136 00:57:59,058 --> 00:58:00,685 When your mind is unstable, 1137 00:58:00,768 --> 00:58:02,187 you don't have to do anything. 1138 00:58:02,270 --> 00:58:03,396 Don't try so hard. 1139 00:58:04,522 --> 00:58:06,024 For me… 1140 00:58:09,235 --> 00:58:10,403 and… 1141 00:58:13,239 --> 00:58:14,491 Dojin, 1142 00:58:15,825 --> 00:58:17,494 what we want to protect the most… 1143 00:58:18,828 --> 00:58:20,538 is always you, Seol. 1144 00:58:23,708 --> 00:58:24,834 [sniffles] 1145 00:58:24,918 --> 00:58:27,337 Okay. Thank you, Mom. 1146 00:58:27,420 --> 00:58:30,673 Think of it as taking a break. A very brief one. 1147 00:58:32,926 --> 00:58:34,469 After you wait a bit, 1148 00:58:35,678 --> 00:58:39,974 you might be able to go back one day. 1149 00:58:52,111 --> 00:58:56,115 Gosh, I wanted to do something for you as a mom. 1150 00:58:57,325 --> 00:58:58,451 But right now, 1151 00:58:59,285 --> 00:59:02,080 it may be better for you to have some time to yourself. 1152 00:59:07,544 --> 00:59:09,546 [♪ uplifting music] 1153 00:59:11,923 --> 00:59:15,176 Dear Seol… 1154 00:59:37,782 --> 00:59:40,368 NFS National Forensic Service 1155 00:59:42,161 --> 00:59:44,163 [♪ suspenseful music] 1156 00:59:44,247 --> 00:59:46,165 [mouse clicking] 1157 01:00:10,565 --> 01:00:11,691 Wow. 1158 01:00:18,698 --> 01:00:19,907 [Pil] We got it. 1159 01:00:21,075 --> 01:00:24,412 [inhales deeply] I see they grabbed it like this. 1160 01:00:24,495 --> 01:00:25,705 [Samsoon] Just like this. 1161 01:00:26,539 --> 01:00:29,709 The radial loop of the fingerprints, 1162 01:00:30,126 --> 01:00:31,669 the composite vortex. 1163 01:00:31,753 --> 01:00:34,339 This is the sexiest line of the human body. 1164 01:00:34,422 --> 01:00:36,299 Sure, whatever you say. [clears throat] 1165 01:00:36,382 --> 01:00:37,925 Can you rule out Princess… 1166 01:00:38,009 --> 01:00:40,637 I mean Gong Jusoon's fingerprints and analyze it? 1167 01:00:40,720 --> 01:00:42,764 Please find out who it belongs to as soon as possible. 1168 01:00:42,847 --> 01:00:43,848 Okay. 1169 01:00:46,267 --> 01:00:47,852 We'll make you regret everything… 1170 01:00:49,228 --> 01:00:50,438 once we catch you. 1171 01:00:53,733 --> 01:00:56,194 ♪ Whose prints are going to match? ♪ 1172 01:00:56,277 --> 01:00:58,571 ♪ Can you take a guess? ♪ 1173 01:00:58,655 --> 01:01:01,282 -Gambling is not allowed. -♪ Our wish is a fingerprint ♪ 1174 01:01:01,366 --> 01:01:03,910 -♪ Even in our dreams ♪ -Nor is singing. 1175 01:01:03,993 --> 01:01:06,496 That's how desperate we are. 1176 01:01:06,579 --> 01:01:07,580 Exactly. 1177 01:01:07,664 --> 01:01:09,957 Gosh, the smell of bleach. 1178 01:01:10,041 --> 01:01:11,668 I put in some work yesterday, didn't I? 1179 01:01:12,251 --> 01:01:14,337 Your bone density must have gone up after all that exercise. 1180 01:01:15,296 --> 01:01:16,547 [Hogae] Have some of this. 1181 01:01:19,550 --> 01:01:20,551 What is this? 1182 01:01:20,635 --> 01:01:22,178 [Mr. Baek] Are you trying to make me feel better? 1183 01:01:22,261 --> 01:01:23,596 [Mr. Baek chuckles] 1184 01:01:28,685 --> 01:01:29,894 [satisfied groan] 1185 01:01:31,229 --> 01:01:33,564 I feel more energized now. 1186 01:01:33,648 --> 01:01:35,608 -[phone vibrating] -[Mr. Baek chuckles] 1187 01:01:36,484 --> 01:01:37,485 Yes, Ms. Yun? 1188 01:01:37,568 --> 01:01:39,904 [Hong over phone] I think you should come to the NFS right now. 1189 01:01:39,987 --> 01:01:42,073 -We're kind of busy right now. -[Kang Doha over phone] We're busier. 1190 01:01:42,156 --> 01:01:44,075 There's nothing more urgent than this. Bye. 1191 01:01:44,659 --> 01:01:45,660 [phone beeps] 1192 01:01:45,743 --> 01:01:47,578 [♪ exciting music] 1193 01:01:47,662 --> 01:01:50,081 -I really don't like this bastard. -Let's go first. 1194 01:01:50,873 --> 01:01:52,500 We have to analyze the DNA too. 1195 01:01:52,583 --> 01:01:54,752 I need to scold this bastard. 1196 01:01:55,545 --> 01:01:57,964 Why did he have to call us while AFIS is running? 1197 01:01:58,798 --> 01:02:00,216 [Pil] I really don't like him. 1198 01:02:03,970 --> 01:02:05,930 NFS National Forensic Service 1199 01:02:06,013 --> 01:02:07,014 Where is it? 1200 01:02:08,182 --> 01:02:09,392 -[Hogae] Is it here? -[Pil] Yes. 1201 01:02:14,856 --> 01:02:17,316 It seems like you prepared a lot. Let's hear it. 1202 01:02:17,400 --> 01:02:18,860 -[door closes] -What's with this? 1203 01:02:20,528 --> 01:02:21,529 All right. 1204 01:02:22,572 --> 01:02:25,199 I've seen a corpse like this that had no trauma 1205 01:02:25,283 --> 01:02:27,452 but had a stomach full of blood. 1206 01:02:28,035 --> 01:02:29,036 Where did you see it? 1207 01:02:29,787 --> 01:02:32,790 At the Agency for Defense Development's Explosive Prototype Laboratory. 1208 01:02:32,874 --> 01:02:35,209 A case of death during an impact test for pressure waves. 1209 01:02:35,793 --> 01:02:37,295 Did you say explosives? 1210 01:02:37,378 --> 01:02:40,298 The damage suffered by the victim is typical of a blast injury. 1211 01:02:40,381 --> 01:02:43,760 And since there is no trauma, it was caused by a type of air blast. 1212 01:02:43,843 --> 01:02:48,264 The lungs and heart are hollow organs most affected by pressure. 1213 01:02:48,347 --> 01:02:51,058 Excuse me, but can you explain it simply, so we can-- 1214 01:02:51,142 --> 01:02:52,560 Hold on. Continue. 1215 01:02:53,144 --> 01:02:56,189 We're talking about air with strong pressure. 1216 01:02:57,732 --> 01:02:59,317 -Like energy blasts. -[scoffs] 1217 01:02:59,400 --> 01:03:01,068 [Hogae] So what you're saying 1218 01:03:01,152 --> 01:03:03,988 is that a person was killed by an energy blast 1219 01:03:04,071 --> 01:03:06,574 in a regular household kitchen? 1220 01:03:07,658 --> 01:03:10,161 [Kang Doha] It was destructive enough to rupture organs, 1221 01:03:10,244 --> 01:03:12,538 but there was no trauma, so there was no blood at the scene. 1222 01:03:12,622 --> 01:03:14,248 And the eardrums were ruptured. 1223 01:03:14,332 --> 01:03:16,250 What about the wound on her forehead? 1224 01:03:16,334 --> 01:03:18,544 [Pil] That was caused by a blunt weapon, wasn't it? 1225 01:03:18,628 --> 01:03:20,087 [sighs] 1226 01:03:20,171 --> 01:03:22,381 He's a bit impatient, isn't he? 1227 01:03:24,759 --> 01:03:26,093 Please wait. 1228 01:03:26,844 --> 01:03:28,638 That's why we went to the scene. 1229 01:03:30,348 --> 01:03:31,808 To find what caused the energy blast. 1230 01:03:32,850 --> 01:03:35,937 Remember the redness that was observed on the victim's face? 1231 01:03:36,521 --> 01:03:39,315 [Hong] Biopsy showed thermal denaturation of epidermal cells. 1232 01:03:39,398 --> 01:03:40,441 All right. 1233 01:03:40,525 --> 01:03:42,527 [♪ soft suspenseful music] 1234 01:03:42,610 --> 01:03:45,071 This is normal skin tissue. 1235 01:03:45,154 --> 01:03:46,364 But if you look here, 1236 01:03:47,448 --> 01:03:48,741 the epidermis is all burnt, right? 1237 01:03:48,825 --> 01:03:51,577 In other words, the skin came into contact with heat. 1238 01:03:52,453 --> 01:03:55,373 And according to the chemical analysis, 1239 01:03:55,456 --> 01:03:58,626 the white foreign substance on the face 1240 01:03:59,377 --> 01:04:00,837 was rice that was boiled with water. 1241 01:04:01,420 --> 01:04:02,964 Rice that was boiled with water? 1242 01:04:03,548 --> 01:04:05,258 Are you talking about cooked rice? 1243 01:04:06,467 --> 01:04:08,594 [Kang Doha] In other words, there was an incident 1244 01:04:08,678 --> 01:04:12,223 involving cooked rice when the victim died. 1245 01:04:12,807 --> 01:04:15,351 I mean, it did happen around dinnertime, but-- 1246 01:04:15,434 --> 01:04:18,437 Exactly. It was around the time when dinner was being prepared. 1247 01:04:20,439 --> 01:04:23,860 Now, in our daily lives, 1248 01:04:23,943 --> 01:04:26,946 we're safe as long as the things we need stay in place. 1249 01:04:27,530 --> 01:04:29,699 If all the parts are in place, they won't explode. 1250 01:04:30,199 --> 01:04:35,329 However, if even one small thing moves out of place, boom! 1251 01:04:38,541 --> 01:04:42,545 There was one item that was out of place in this victim's kitchen. 1252 01:04:42,628 --> 01:04:43,963 Hurry up and tell us. 1253 01:04:44,046 --> 01:04:45,590 All right, this way. 1254 01:04:46,048 --> 01:04:48,050 [♪ suspenseful music] 1255 01:04:51,554 --> 01:04:54,265 The victim was in this position at the moment of her death. 1256 01:04:55,016 --> 01:04:56,517 [Kang Doha] Since the corpse wasn't moved… 1257 01:04:59,020 --> 01:05:01,772 she was in this position just before she fell. 1258 01:05:03,608 --> 01:05:04,692 Also… 1259 01:05:06,485 --> 01:05:08,029 the pressure cooker in this photo. 1260 01:05:11,115 --> 01:05:12,742 This is the pressure cooker from the victim's home. 1261 01:05:12,825 --> 01:05:17,371 However, there's one thing out of place. What could it be? 1262 01:05:17,955 --> 01:05:20,166 Can you hurry up and tell us? 1263 01:05:21,876 --> 01:05:22,877 [grunts] All right. 1264 01:05:23,336 --> 01:05:26,631 We bought a similar model to double-check. 1265 01:05:29,467 --> 01:05:30,468 It's this. 1266 01:05:37,934 --> 01:05:40,436 A circular, octagonal shape. 1267 01:05:42,480 --> 01:05:43,564 You remember, right? 1268 01:05:44,690 --> 01:05:46,067 [Kang Doha] One inch in diameter. 1269 01:05:46,150 --> 01:05:48,486 It's the same size as the victim's depressed fracture. 1270 01:05:48,945 --> 01:05:50,696 The structural damage shaped like an octagon 1271 01:05:50,780 --> 01:05:53,491 shown in the 3D bone reconstruction was a perfect match as well. 1272 01:05:54,700 --> 01:05:57,119 So this thing… [sighs] 1273 01:05:58,871 --> 01:06:03,167 …was the murder weapon that was used to kill Ms. Yong Soonbok. 1274 01:06:06,045 --> 01:06:07,088 What did you say? 1275 01:06:09,548 --> 01:06:13,135 So you can't understand even with audio-visual data to explain it. 1276 01:06:14,136 --> 01:06:17,932 Ms. Yong Soonbok passed away while cooking rice in the kitchen. 1277 01:06:19,225 --> 01:06:20,267 [Kang Doha] Cause of death. 1278 01:06:20,351 --> 01:06:22,895 Multiple organ damage and frontal depressed fracture 1279 01:06:22,979 --> 01:06:25,648 caused by a blast injury due to a pressure cooker explosion. 1280 01:06:25,731 --> 01:06:26,857 Manner of death. 1281 01:06:27,483 --> 01:06:29,610 The possibility of accidental death cannot be ruled out. 1282 01:06:30,945 --> 01:06:31,946 [sighs] 1283 01:06:32,029 --> 01:06:34,865 -[♪ uneasy music] -A-accidental death? 1284 01:06:35,783 --> 01:06:36,784 [Pil scoffs] 1285 01:06:37,076 --> 01:06:38,202 So you're saying… 1286 01:06:39,161 --> 01:06:40,830 that her ribs broke 1287 01:06:40,913 --> 01:06:42,873 and her heart and lungs ruptured due to a pressure cooker? 1288 01:06:42,957 --> 01:06:44,333 When water becomes water vapor, 1289 01:06:44,834 --> 01:06:46,627 it expands to over 1,300 times in volume. 1290 01:06:47,211 --> 01:06:49,839 [Kang Doha] A cooking tool that uses that force is a pressure cooker. 1291 01:06:50,339 --> 01:06:52,967 An explosion of air that has expanded over 1,300 times? 1292 01:06:54,260 --> 01:06:55,761 Even an energy blast wouldn't compare. 1293 01:06:56,554 --> 01:06:58,097 [Hong] Though there aren't many deaths, 1294 01:06:58,180 --> 01:07:00,224 about 10 pressure cooker explosions 1295 01:07:00,307 --> 01:07:02,393 are reported in the country every year. 1296 01:07:03,978 --> 01:07:05,646 [phone vibrating] 1297 01:07:10,109 --> 01:07:11,110 One moment, please. 1298 01:07:11,610 --> 01:07:14,280 -Yes, Ms. Woo? -Remember how we were looking into 1299 01:07:14,363 --> 01:07:16,824 everything that happened in Building 103 on the day of Ms. Yong's death? 1300 01:07:16,907 --> 01:07:18,617 Something unusual came up. 1301 01:07:18,701 --> 01:07:22,747 That's a relief. The NFS people are listening as well, so please go ahead. 1302 01:07:22,830 --> 01:07:24,331 [Samsoon over phone] A high school student in Unit 505 1303 01:07:24,415 --> 01:07:26,083 of the same building as the victim 1304 01:07:26,167 --> 01:07:28,961 streams a "Study With Me" live on YouTube every night, 1305 01:07:29,045 --> 01:07:31,881 and she went live the night of the victim's death. 1306 01:07:35,384 --> 01:07:37,636 -[loud thump on video] -[student gasps on video] 1307 01:07:37,720 --> 01:07:38,888 [student on video] I'm sorry. 1308 01:07:39,555 --> 01:07:42,183 The noise between floors in this villa is no joke. 1309 01:07:42,558 --> 01:07:45,686 An explosion of air that has expanded over 1,300 times 1310 01:07:45,770 --> 01:07:46,979 would sound exactly like this. 1311 01:07:48,105 --> 01:07:50,524 It shows the time of death too, 19:23. 1312 01:07:56,238 --> 01:08:01,577 The DNA of Park Yongsoo and Kwak Soonja do not match the DNA 1313 01:08:01,660 --> 01:08:04,497 of the perpetrator's epidermal cells detected from the cat's claws. 1314 01:08:05,122 --> 01:08:06,248 [Hong] Good work. 1315 01:08:08,501 --> 01:08:09,835 -[door opens] -What do we do? 1316 01:08:10,836 --> 01:08:11,879 -This isn't it either. -[door closes] 1317 01:08:13,297 --> 01:08:14,340 [soft scoff] 1318 01:08:16,884 --> 01:08:18,886 [phone vibrating] 1319 01:08:23,724 --> 01:08:25,643 [vibrating continues] 1320 01:08:25,726 --> 01:08:28,354 You should answer it. It seems to be important. 1321 01:08:30,356 --> 01:08:33,442 -Yes, Ms. Woo? -We found the owner of the speakers. 1322 01:08:33,526 --> 01:08:37,113 They belong to Kim Youngju in Chundong Villa Building 103 Unit 202. 1323 01:08:37,196 --> 01:08:39,448 [Samsoon] When are we going to film the montage? Should we get ready? 1324 01:08:40,032 --> 01:08:43,327 Okay, I got it. I'll call you back later. 1325 01:08:44,161 --> 01:08:46,872 [laughs] 1326 01:08:46,956 --> 01:08:47,957 Jeez. 1327 01:08:49,250 --> 01:08:50,251 Sorry. 1328 01:08:50,918 --> 01:08:55,005 [Kang Doha] You seem to be scouring the complex to catch the murderer, 1329 01:08:55,589 --> 01:08:57,216 but that's not what you should be doing. 1330 01:08:59,468 --> 01:09:00,970 You should find this first. 1331 01:09:01,053 --> 01:09:03,055 [♪ tense music] 1332 01:09:03,139 --> 01:09:04,223 This is the murderer. 1333 01:09:06,892 --> 01:09:09,603 Do you think we're playing around? 1334 01:09:10,938 --> 01:09:14,024 No, it seems like you're wasting your time 1335 01:09:14,108 --> 01:09:16,193 trying to find a murderer who doesn't exist. 1336 01:09:16,944 --> 01:09:18,070 Are you done? 1337 01:09:18,154 --> 01:09:20,197 Shouldn't you thank us for closing the case for you? 1338 01:09:20,281 --> 01:09:21,699 You bastard. 1339 01:09:21,782 --> 01:09:23,492 [Pil] What do you know, you bastard? 1340 01:09:23,576 --> 01:09:26,036 You stay in an office all day, so what do you know, bastard? 1341 01:09:26,120 --> 01:09:27,329 Hey! 1342 01:09:28,247 --> 01:09:29,707 Stop it. 1343 01:09:29,790 --> 01:09:31,083 [Hogae] Why are you overreacting? 1344 01:09:31,167 --> 01:09:33,586 [♪ tense music continues] 1345 01:09:35,713 --> 01:09:37,381 The laws of physics don't lie. 1346 01:09:41,719 --> 01:09:44,805 The NFS and police work together, but that's it. 1347 01:09:45,848 --> 01:09:47,892 The police decide when to close an investigation. 1348 01:09:52,855 --> 01:09:55,149 Special thanks to Lee Jiha, Hwang Younghee, and Hwang Jungmin 1349 01:09:55,232 --> 01:09:56,442 for their special appearance 1350 01:09:56,525 --> 01:09:58,736 [♪ upbeat music playing, Jeon Woong, Lee Daehwi "Fire"] 1351 01:09:58,819 --> 01:10:01,614 ♪ That's why I'm rolling into fire ♪ 1352 01:10:04,783 --> 01:10:07,578 ♪ That's why I'm rolling on the road ♪ 1353 01:10:07,661 --> 01:10:10,664 ♪ That's why I'm rolling through the night ♪ 1354 01:10:10,748 --> 01:10:13,626 ♪ That's why I'm rolling into fire ♪ 1355 01:10:16,670 --> 01:10:19,048 ♪ That's why I'm rolling on the road ♪ 1356 01:10:20,132 --> 01:10:22,218 [siren wailing] 1357 01:10:26,722 --> 01:10:28,724 [wailing continues] 1358 01:10:30,100 --> 01:10:31,977 The First Responders Season 2 1359 01:10:32,228 --> 01:10:33,604 Are you intimidated by what the NFS said? 1360 01:10:33,687 --> 01:10:36,273 [Pil] Or do you think this case isn't serious either? 1361 01:10:36,357 --> 01:10:38,025 -Hold on a second. -What? A friend? 1362 01:10:38,108 --> 01:10:40,486 You said you're his friend. I'm his friend too. 1363 01:10:40,569 --> 01:10:42,988 If we're both friends with him, then you and I are friends too. 1364 01:10:43,072 --> 01:10:44,531 Do you understand? [soft chuckle] 1365 01:10:44,615 --> 01:10:45,616 Are you hungry? 1366 01:10:47,034 --> 01:10:48,702 -Put them in there. -Jackpot. 1367 01:10:48,786 --> 01:10:50,537 I'm here to officially request an appraisal. 1368 01:10:50,621 --> 01:10:51,789 Why are you so obsessed? 1369 01:10:51,872 --> 01:10:54,124 The moment I give up, the criminal goes to sleep comfortably. 1370 01:10:54,208 --> 01:10:55,209 Yujung. 1371 01:10:55,292 --> 01:10:56,752 [Yujung] If I eat a lot on an empty stomach, 1372 01:10:56,835 --> 01:10:58,629 my intestines will twist and I'll die. 1373 01:10:58,712 --> 01:10:59,880 Do you know which unit she lives in? 1374 01:10:59,964 --> 01:11:02,091 -She doesn't live here. -Sorry? 1375 01:11:02,174 --> 01:11:03,550 [shouts] Medical team! Hurry! 1376 01:11:06,095 --> 01:11:08,180 Translated by Rebekah Hyonha Kim